Текст и перевод песни Thomas Anders - Zwischen Himmel und Hölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwischen Himmel und Hölle
Между небом и землей
Du
bist
wie
Staub
im
Wind,
Ты
словно
пыль
на
ветру,
Oft
wie
ein
kleines
Kind,
Часто
как
маленький
ребенок,
Oh,
Isabell.
oh,
Isabell.
О,
Изабель,
о,
Изабель.
Willst
du
durch's
Dunkel
gehen,
Хочешь
пройти
сквозь
тьму,
Deine
Grenzen
sehn?
Увидеть
свои
границы?
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
О,
Изабель,
о,
Изабель.
Die
Träume
rufen
mit
all
ihrer
Freiheit!
Мечты
зовут
всей
своей
свободой!
Du
bist
auf
der
Suche
nach
der
Wirklichkeit.
Ты
ищешь
реальность.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Между
небом
и
землей
с
тобой,
Wo
ich
Tränen
der
Liebe
verlier',
Где
я
теряю
слезы
любви,
Durch
das
Feuer
und
Irrlicht
will
ich
geh'n,
Сквозь
огонь
и
блуждающие
огни
я
пройду,
Mit
dem
Herz
eines
Löwen
besteh'n.
С
сердцем
льва
выстою.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Между
небом
и
землей
с
тобой,
Keine
Stunde
ist
mir
das
zuviel.
Ни
один
час
не
будет
для
меня
слишком
долгим.
Ohne
bittere
Tränen
geht's
nicht.
Без
горьких
слез
не
обойтись.
Doch
der
Schatten
verliert
sich
im
Licht.
Но
тень
теряется
в
свете.
Du
bist
halb
Kind,
halb
Frau,
Ты
наполовину
ребенок,
наполовину
женщина,
Weißt
nicht,
wem
du
traust,
Не
знаешь,
кому
доверять,
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
О,
Изабель,
о,
Изабель.
Kalte
Flammen
glüh'n,
Холодное
пламя
пылает,
Wenn
deine
Träume
blüh'n,
Когда
цветут
твои
мечты,
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
О,
Изабель,
о,
Изабель.
Die
Reise
der
Hoffnung,
wirst
du
oft
gewinnen,
Путешествие
надежды,
ты
часто
будешь
побеждать,
Komm
lass
uns
gemeinsam,
den
Weg
dorthin
finden.
Давай
вместе
найдем
путь
туда.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Между
небом
и
землей
с
тобой,
Wo
ich
Tränen
der
Liebe
verlier,
Где
я
теряю
слезы
любви,
Durch
das
Feuer
und
Irrlicht
will
ich
gehn,
Сквозь
огонь
и
блуждающие
огни
я
пройду,
Mit
dem
Herz
eines
Löwen
bestehn.
С
сердцем
льва
выстою.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Между
небом
и
землей
с
тобой,
Keine
Stunde
ist
mir
das
zuviel.
Ни
один
час
не
будет
для
меня
слишком
долгим.
Ohne
bittere
Tränen
geht's
nicht.
Без
горьких
слез
не
обойтись.
Doch
der
Schatten
verliert
sich
im
Licht.
Но
тень
теряется
в
свете.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
bin
ich
bei
dir.
Между
небом
и
землей
я
с
тобой.
Zwischen
Himmel
und
Hölle,
was
ich
riskier',
Между
небом
и
землей,
чем
я
рискую,
Für
die
Hand
voll
Liebe
und
Zärtlichkeit,
За
горсть
любви
и
нежности,
Die
du
mir
jeden
Tag
gibst.
Которую
ты
даришь
мне
каждый
день.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Между
небом
и
землей
с
тобой,
Wo
ich
Tränen
der
Liebe
verlier',
Где
я
теряю
слезы
любви,
Durch
das
Feuer
und
Irrlicht
will
ich
geh'n,
Сквозь
огонь
и
блуждающие
огни
я
пройду,
Mit
dem
Herz
eines
Löwen
besteh'n.
С
сердцем
льва
выстою.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Между
небом
и
землей
с
тобой,
Keine
Stunde
ist
mir
das
zuviel.
Ни
один
час
не
будет
для
меня
слишком
долгим.
Ohne
bittere
Tränen
geht's
nicht.
Без
горьких
слез
не
обойтись.
Doch
der
Schatten
verliert
sich
im
Licht.
Но
тень
теряется
в
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.