Thomas Borchert feat. Lyn Liechty & Uwe Kröger - Die Zugsequenz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thomas Borchert feat. Lyn Liechty & Uwe Kröger - Die Zugsequenz




Die Zugsequenz
Поездка на поезде
VAN HELSING: Nun, Augen zu
ВАН ХЕЛЬСИНГ: А теперь, закрой глаза,
Mein schönes Kind
моя дорогая,
Die Sonne geht bald unter
скоро зайдет солнце.
Sie fühlen jetzt
Сейчас ты почувствуешь
Das was er fühlt
то, что чувствует он,
Und sprechen mit der Stimme
и будешь говорить голосом,
Die sich erhebt im Gemüt
который рождается в душе,
Wenn der Untote liebt
когда нежить любит.
DRACULA (MINA): Dunkelheit, ich höre wie das Wasser rauscht
ДРАКУЛА (МИНА): Темнота, я слышу шум воды
(Ich höre wie das Wasser rauscht
(Слышу, как шумит вода,
Ein ruhiger Fluss im Hinterland)
спокойная река в глуши)
Viehgebrüll (Viehgebrüll)
Мычание скота (Мычание скота)
Vermischt sich
смешивается
Mit der Wellen Klang (mit der Wellen Klang)
со звуком волн (со звуком волн)
BEIDE: Fremde Stimmen ziehn den Flur entlang
ОБА: Чужие голоса тянутся по коридору,
Doch verstehe ich nicht was man spricht
но я не понимаю, о чем они говорят.
Eines noch
Еще одно,
Es flüstert und es spricht in mir
что-то шепчет и говорит во мне.
DRACULA: Ich warte, sag wann kommst du her
ДРАКУЛА: Я жду, скажи, когда ты придешь,
Ich verzehre mich nach dir
я жажду тебя.
DRACULA (MINA): Jung und schön (jung und schön)
ДРАКУЛА (МИНА): Юная и прекрасная (юная и прекрасная),
Du bleibst für immer jung und schön (jung und schön)
ты навсегда останешься юной и прекрасной (юной и прекрасной).
BEIDE: Soll dieses Glück zu Ende gehn?
ОБА: Неужели этому счастью придет конец?
DRACULA (MINA): Wie das der ganzen Christenheit?
ДРАКУЛА (МИНА): Как и всему христианскому миру?
Todgeweiht (Todgeweiht)
обреченный на смерть (обреченный на смерть).
BEIDE: Das soll nicht unser Schicksal sein
ОБА: Это не должно быть нашей участью!
DRACULA: Denn wir gehn in neue Sphären ein
ДРАКУЛА: Ведь мы войдем в новые сферы,
Wo der Mensch sich von Gott befreit
где человек свободен от Бога.
BEIDE: Seelenheil
ОБА: Спасение души,
Und Gut und Böse gelten nicht
и добра, и зла не существует.
DRACULA: In meiner Welt und zögre nicht
ДРАКУЛА: В моем мире, не сомневайся,
Und geh ein in mein Reich
войди в мое царство.
BEIDE: Ein Leben mehr
ОБА: Еще одна жизнь,
Und du entkommst dem kühlen Grab
и ты избежишь холодной могилы,
Brauchst kein Gebet
не нужны тебе молитвы,
Steigst nicht ins Totenreich hinab
не спустишься ты в царство мертвых.
Spart euch den Psalm
Не надо псалмов,
Weint einem andren hinterher
поплачьте о ком-нибудь другом.
DRACULA (MINA): Denn die Gnade
ДРАКУЛА (МИНА): Ведь милость
(Die du gewährst) Die ich gewähr
(Которую ты даруешь) Которую я дарую
BEIDE: Wiegt unendlich schwer
ОБА: Неоценима.
Ein Leben mehr
Еще одна жизнь.
VAN HELSING: Weiter, nun los
ВАН ХЕЛЬСИНГ: Дальше, давай,
Ihr müsst reden
ты должна говорить.
Gibt es noch mehr zu erfahrn
Можно ли узнать что-нибудь еще?
MINA: Was ist geschehen
МИНА: Что случилось?
Wo bin ich
Где я?
Sind Sie böse
Вы злые?
Was tat ich denn
Что я сделала?
Es fühlt sich an als wär's ein Traum
Такое чувство, будто это сон.
VAN HELSING: Es tut mir leid
ВАН ХЕЛЬСИНГ: Мне очень жаль,
Doch allzu kurz
но наше время истины
Ist unsre Zeit der Wahrheit
слишком коротко.
Die Sonne sinkt
Солнце садится,
Und schon verstummt
и скоро умолкнет
Das Medium, die Stimme, die alles ahnt
медиум, голос, который знает всё
Und uns sagt was der Untote plant
и говорит нам, что задумал нежить.





Авторы: Frank Wildhorn, Don Black, Christopher Hampton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.