Текст и перевод песни Thomas Borchert feat. Sabrina Weckerlin & Martin Atomic Bohm @ MG-SOUND Studios Vienna - Begehren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell
und
grazil
zieht
das
Feuer
die
Motte
an
Ярко
и
грациозно
огонь
манит
мотылька,
Sie
fliegt
verführt
in
den
eigenen
Tod
Он
летит,
соблазненный,
навстречу
своей
гибели.
Süß
dringt
der
Duft
aus
den
Tiefen
des
Bienenstocks
Сладко
веет
аромат
из
глубин
улья,
Wo
jedem
Dieb
Schmerz
und
Todespein
droht
Где
каждого
вора
ждет
боль
и
смертная
мука.
Ja
die
Sehnsucht
bringt
nichts
als
Verhängnis
ein
Да,
страстное
желание
несет
лишь
погибель,
Schafft
meist
Qualen
und
Leid
Зачастую
порождает
муки
и
страдания,
Stürzt
uns
blind
in
die
ärgste
Bedrängnis
Слепо
бросает
нас
в
пучину
бед,
Dabei
weiß
doch
jeder
Bescheid
Хотя
каждый
об
этом
знает.
Hunger,
Habgier
sind
die
Quellen
Голод,
алчность
— вот
источники,
Denen
all
zu
viel
Übel
und
Elend
entspringt
Из
которых
проистекает
столько
зла
и
бедствий.
So
wird
Begehren
uns
verzehren
Так
вожделение
поглотит
нас,
Und
sein
Feuer
verbrennt
unsern
Leib
und
Verstand
И
огонь
его
сожжет
наши
тела
и
разум.
Ein
Kind
jammert
laut
und
es
ruft
nach
der
Mutter
Ребенок
громко
плачет
и
зовет
мать,
Es
braucht
ihre
Milch,
ihre
Nähe
noch
mehr
Ему
нужно
ее
молоко,
ее
близость
еще
больше.
Der
Drang,
der
es
treibt,
seine
Sehnsucht
nach
Nähe
Стремление,
которое
им
движет,
его
жажда
близости,
Wird
oft
später
Fluch
und
verletzt
uns
so
sehr
Часто
становится
впоследствии
проклятием
и
ранит
нас
так
сильно.
Das
Verlangen
beherrscht
uns
in
Ewigkeit
Желание
управляет
нами
вечно,
Gibt
uns
nie
wieder
frei
Никогда
не
отпускает
нас
на
свободу.
Wenn
sich
jemand
auch
scheinbar
von
ihr
befreit
Даже
если
кто-то,
казалось
бы,
освободился
от
него,
Bleibt
es
doch
nur
Heuchelei
Это
остается
лишь
лицемерием.
Hunger,
Habgier
sind
die
Quellen
Голод,
алчность
— вот
источники,
Denen
all
zu
viel
Übel
und
Elend
entspringt
Из
которых
проистекает
столько
зла
и
бедствий.
So
wird
Begehren
uns
verzehren
Так
вожделение
поглотит
нас,
Und
sein
Feuer
verbrennt
unsern
Leib
und
Verstand
И
огонь
его
сожжет
наши
тела
и
разум.
Oft
wird
Sehnsucht
fatales
Verhängnis
Часто
страстное
желание
становится
роковой
ловушкой,
Und
bringt
uns
Qualen
und
Leid
И
приносит
нам
муки
и
страдания.
Stürzt
uns
blind
in
die
ärgste
Bedrängnis
Слепо
бросает
нас
в
пучину
бед,
Dabei
weiß
doch
etwas
in
uns
längst
Bescheid
Хотя
что-то
внутри
нас
давно
об
этом
знает.
Zu
viel
Begehren
kann
verzehren
Слишком
сильное
вожделение
может
поглотить,
Und
sein
Feuer
verbrennt
unsern
Leib
und
Verstand
И
огонь
его
сожжет
наши
тела
и
разум.
Hunger,
Habgier
Голод,
алчность,
Sehnsucht,
Frevel
Страстное
желание,
грех,
Die
Begierde
vernichtet
den
mächtigsten
Mann
Похоть
уничтожает
самого
могущественного
мужчину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Lerner, Frank Wildhorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.