Thomas D feat. Alin Coen - Hurensöhne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thomas D feat. Alin Coen - Hurensöhne




Hurensöhne
Сукины дети
Ich bin der größte Hurensohn auf dem gesamten Planeten
Я величайший сукин сын на всей планете,
Und kann nicht länger so tun als wenn hier alles OK wär
И не могу больше притворяться, что здесь всё в порядке.
Will mein Handeln vertreten doch so wie ich es seh'
Хочу отвечать за свои поступки, но, как я вижу,
Ist das doch nur ne Ausrede für den Weg den ich geh
Это всего лишь оправдание пути, которым я иду.
Ja ich bin gierig und süchtig, nehm' auf niemanden Rücksicht
Да, я жаден и зависим, ни с кем не считаюсь,
Dass ich wirklich verrückt bin, sieht man wenn man zurück blickt
То, что я действительно безумен, видно, если оглянуться назад.
Die Geschichte beweist ich bin durch zahlloses Morden
История доказывает, что бесчисленными убийствами
Zu einem geisteskranken Monster geworden
Я стал душевнобольным монстром.
Ich bin ein Heuchler, Lügner, Mörder, Feind
Я лицемер, лжец, убийца, враг,
Ein Betrüger, ein Schwein, ich mach alles für Geld
Мошенник, свинья, я сделаю всё ради денег.
Hab mich verraten verkauft, Vertrauen missbraucht
Я предал себя, продался, злоупотребил доверием
Von Anbeginn dieser Zeit bis zum Ende der Welt
С начала времён и до конца света.
Ich bin der Gier nach Macht im Wahn erlegen
Я поддался безумной жажде власти,
Im gepanzerten Wagen im seltenen Pelz
В бронированной машине, в редком меху,
Lass ich mich durch die Nacht fahren, dem Ende entgegen
Я еду сквозь ночь, навстречу концу,
Denn ich regier' mit Gewalt und vernichte mich selbst
Потому что я правлю насилием и уничтожаю себя.
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Ведь как слова Оппенгеймера гласят:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
стал смертью, разрушителем миров".
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
Так и гремят во мне слова его коллеги:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"Отныне мы сукины дети".
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Ведь как слова Оппенгеймера гласят:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
стал смертью, разрушителем миров".
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
Так и гремят во мне слова его коллеги:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"Отныне мы сукины дети".
Wir wissen leider beide, du bist kein bisschen besser als ich
Мы оба знаем, ты ничуть не лучше меня,
Und deine Scheinheiligkeit, nein die verwässert das nicht
И твоё лицемерие, нет, оно этого не меняет.
Und sicher sind's nur Kleinigkeiten doch es rechnet sich
И пусть это лишь мелочи, но они накапливаются,
Und das Ergebnis zu bestreiten ist lächerlich - jämmerlich
И отрицать результат смешно жалко.
Du siehst das Ende und änderst nichts
Ты видишь конец и ничего не меняешь.
Du bist dir fremd und erkennst dich nicht
Ты чужда себе и не узнаёшь себя.
Bist wie besessen entmenschlicht hast vergessen
Ты как одержимая, обезличенная, забыла,
Letztendlich kann dich keiner retten
В конечном итоге тебя никто не спасёт.
Denn in Dir entstehn' diese ganzen Verbrechen
Ведь в тебе зарождаются все эти преступления.
Du bist ein Heuchler, Lügner, Mörder, Feind
Ты лицемерка, лгунья, убийца, враг,
Ein Betrüger, ein Schwein, Du machst alles für Geld
Мошенница, свинья, ты делаешь всё ради денег.
Hast Dich verraten verkauft, Vertrauen missbraucht
Ты предала себя, продалась, злоупотребила доверием
Von Anbeginn dieser Zeit bis zum Ende der Welt
С начала времён и до конца света.
Du bist der Gier nach Macht im Wahn erlegen
Ты поддалась безумной жажде власти,
Im gepanzerten Wagen im seltenen Pelz
В бронированной машине, в редком меху,
Lässt du dich durch die Nacht fahren, dem Ende entgegen
Едешь сквозь ночь, навстречу концу.
Du regierst mit Gewalt und vernichtest dich selbst
Ты правишь насилием и уничтожаешь себя.
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Ведь как слова Оппенгеймера гласят:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
стал смертью, разрушителем миров".
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
Так и гремят во мне слова его коллеги:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"Отныне мы сукины дети".
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Ведь как слова Оппенгеймера гласят:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
стал смертью, разрушителем миров".
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
Так и гремят во мне слова его коллеги:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"Отныне мы сукины дети".
Verraten, verkauft, getreten, missbraucht
Предана, продана, растоптана, использована.
Du bist nicht mein Sohn, nicht mehr mein Sohn
Ты больше не мой сын, не мой сын.
Stumme Münder, taube Ohren
Немые уста, глухие уши.
Jedem Glauben abgeschworen
Отрекаетесь от любой веры.
Ihr habt Euren Gott verloren
Вы потеряли своего Бога.
Und der Teufel soll Euch holen
И пусть вас заберёт дьявол.
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Ведь как слова Оппенгеймера гласят:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
стал смертью, разрушителем миров".
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
Так и гремят во мне слова его коллеги:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"Отныне мы сукины дети".
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Ведь как слова Оппенгеймера гласят:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
стал смертью, разрушителем миров".
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
Так и гремят во мне слова его коллеги:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"Отныне мы сукины дети".





Авторы: Thomas Duerr, Farhad Samadzada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.