Thomas D - Killesberg Baby - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thomas D - Killesberg Baby




Killesberg Baby
Killesberg Baby
Wow, was für ne nacht, ich glaub, ich hab sie überlebt
Wow, what a night, I think I survived it
Ich krieg die augen kaum auf, denn sie sind zu verklebt
I can barely open my eyes, they're glued shut
Doch was sich neben mir bewegt, das beweist mir, dass es wahr war
But what's moving next to me, proves to me that it was real
Und wunderbar war, kaum dass mir klar war, dass es nicht nur ein traum war
And it was wonderful, as soon as I realized it wasn't just a dream
Lehn ich mich zurück
I lean back
Mach die augen nochmal zu und bin im glück
Close my eyes again and I'm in bliss
Es fing an in einer nacht, bei der am anfang alles schief lief
It started one night, where everything went wrong at the beginning
Als ich tief schlief bis um 2
When I slept soundly until 2
Und dabei hatt ich ne einladung zu nem empfang von leuten, die auf geld hocken
And I had an invitation to a reception from people who are loaded with money
Also zieh ich mir frische socken an
So I put on fresh socks
Doch dann, als ich dort war, an dem ort war, war mir sofort klar
But then, when I was there, at that place, it was immediately clear to me
Du hättest liegenbleiben sollen alter, ehrlich wahr
You should have stayed in bed, dude, honestly
Nun war ich schon mal da, hab ich mich auch amüsiert
Well, I was already there, so I enjoyed myself
Und über meinen kleinen auftritt hat sich mancher mockiert
And some people made fun of my little performance
Ich weiß, ich leb mit den reichen nicht unter einem dach
I know, I don't live under the same roof as the rich
Die wohnen alle am berg, ich bin aus heslach
They all live on the hill, I'm from Heslach
Doch dann: andrang am gang
But then: a crowd in the hallway
Ich seh den gang entlang und fang ihren blick ein
I look down the hall and catch her eye
Und wusste sofort, sie muss vom himmel geschickt sein
And I knew right away that she must have been sent from heaven
Und wie in nem traum zoomt es mich durch den raum
And like in a dream, it zooms me through the room
Und als ich vor ihr steh
And when I stand in front of her
Sag ich: mädchen meiner träume, schön, dass ich dich wieder seh
I say: girl of my dreams, it's good to see you again
Du weißt, dass ich nie wieder geh
You know I'll never leave again
Denn du machst mich schwach
Because you make me weak
Killesberg baby - ich bin aus heslach
Killesberg baby - I'm from Heslach
Wow, was für ne frau, ich fand sie so cool
Wow, what a woman, I found her so cool
Doch zuerst bekam ich von ihr einen korb - stuhl
But first I got a basket - chair from her
Ich setzte mich zu ihr hin, sagte ihr, wer ich bin
I sat down next to her, told her who I am
Sie sagte: ist nicht schlimm, aus dir wird auch nochmal was
She said: it's okay, you'll become something too
Uhh - die frau kam krass
Uhh - the woman came across strong
Sie macht nen dicken schuh, ich hielt den ball flach
She's playing hard to get, I kept it cool
Killesberg baby - ich bin aus heslach
Killesberg baby - I'm from Heslach
Ich konnte ihr nicht widerstehn
I couldn't resist her
Sie haut mich um und lässt mich wieder stehn
She knocks me down and lets me stand up again
Und wollte erst nicht mit mir gehn
And didn't want to go with me at first
Sie sagt: von meinem zimmer aus kann ich die stadt sehn
She says: from my room I can see the city
Ich sag: ich kann mich schon an meiner straße satt sehn
I say: I can get enough of my street
Denn ich krieg von meinen jungs backup
Because I get backup from my boys
Und sie kriegt nen scheck ab und zu von ihrem dad
And she gets a check every now and then from her dad
Der ist richtig fat
He's really loaded
Sie sagt: trotz dem ganzen geld ist mein leben trist
She says: despite all the money, my life is bleak
Ich sag: komm mit mir, ich zeig dir, was leben ist
I say: come with me, I'll show you what life is
Wir gehen zu mir und sie hält mich die ganze nacht wach
We go to my place and she keeps me awake all night
Sie war mein killesberg baby - ich bin aus heslach
She was my Killesberg baby - I'm from Heslach
Killesberg baby - ich bin aus heslach
Killesberg baby - I'm from Heslach
Sie kam vom dach der stadt und macht mich schwach
She came from the roof of the city and makes me weak
Ich gab ihr all die liebe, die ein hippiemann geben kann
I gave her all the love a hippie man can give
Wir waren so nah am leben dran
We were so close to life
Nur leider fingen dann die nachbarn mit den eltern zu reden an
But unfortunately, the neighbors started talking to the parents
Und ihr alter glaubt, dass er das mit mir regeln kann
And her old man thinks he can settle this with me
Schwallt mich voll von den geschäften, die er macht
He's bragging about the business deals he makes
Sagt, er hätte es zu etwas gebracht
Says he's made something of himself
Sieht mich an und lacht und fragt: du willst also meine tochter?
Looks at me and laughs and asks: so you want my daughter?
Er sieht zu mir rüber, ich grins und sag: ich hab sie schon
He looks over at me, I grin and say: I already have her
Ich weiß, jetzt kocht er über
I know, now he's boiling over
Der typ flippt aus und schreit mich an, was ich zu meinen hab
The guy freaks out and yells at me, asking what I have
Ich hab ne monster vor der tür und hau mit deiner kleinen ab
I have a monster at the door and I'm taking off with your little girl
Die stadt gehört uns, die welt gehört uns
The city belongs to us, the world belongs to us
Wir leben in der gunst des augenblicks
We live in the favor of the moment
Und deine schecks taugen nix
And your checks are worthless
Da wo ich sie hinbring, wo ich mit ihr bin
Where I take her, where I am with her
Also raus aus der tür auf die maschine und zum glück
So out the door, on the bike, and to happiness
Hört sie die frage nicht mehr: wann kommt ihr zurück?
She doesn't hear the question anymore: when are you coming back?
Wir schlafen tage nicht mehr, die energie hält uns wach
We haven't slept for days, the energy keeps us awake
Sie war mein killesberg baby - ich bin aus heslach
She was my Killesberg baby - I'm from Heslach
Killesberg baby - ich bin aus heslach
Killesberg baby - I'm from Heslach
Sie kam vom dach der stadt und macht mich schwach
She came from the roof of the city and makes me weak
Ich war im 7. himmel, hatte liebe gefunden
I was in 7th heaven, had found love
Raubte ihr den verstand und war verschwunden
Stole her mind and was gone
Dreh mit meinen jungs meine runden, denn wir wollten feiern gehn
I'm doing my rounds with my boys, because we wanted to go party
Doch ihre eltern sagten ihr, ich will sie nie mehr wieder sehn
But her parents told her that they never want to see me again
Erzählen lügen, sie würde mir nicht genügen
They tell lies, that she wouldn't be enough for me
Ich würd sie nur betrügen, wollte über sie verfügen
That I would only cheat on her, wanted to control her
Ich brauch absolute freiheit über alles
I need absolute freedom over everything
Doch das gefühl wird zur falle dieses falles
But the feeling becomes the trap of this case
Sie stellt sich kühl, ich schnall es nicht mehr
She acts cool, I don't get it anymore
Mach alles, mit mehr kann ich nicht dealen
I do everything, I can't deal with more
Umringt von so vielen schlechten beispielen
Surrounded by so many bad examples
Doch der wind singt deinen namen, mein kind
But the wind sings your name, my child
Und er bringt mir die nachricht, dass wir nicht mehr zusammen sind
And it brings me the news that we're not together anymore
Und ich such zerstreuung, geh dahin, wo's laut ist
And I seek distraction, go where it's loud
Denn ich spür, dass in mir was mit uns beiden nicht verdaut ist
Because I feel that something inside me is not digested with the two of us
Doch auch mitten unter freunden wird es in mir still
But even in the midst of friends, it becomes quiet inside me
Ich denk an dich, öfter als ich will
I think of you, more often than I want to
Killesberg baby
Killesberg baby
Killesberg baby
Killesberg baby
Killesberg baby - ich bin aus heslach
Killesberg baby - I'm from Heslach
Sie kam vom dach der stadt und macht mich schwach
She came from the roof of the city and makes me weak





Авторы: F. Dauner, M. Kössler, R. Apel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.