Текст и перевод песни Thomas D - Vergiftet im Schlaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiftet im Schlaf
Отравлены во сне
Es
hatte
keiner
geglaubt
Никто
не
верил,
Dass
sich
das
einer
hier
traut
Что
кто-то
здесь
осмелится
Und
ganz
alleine
durchschaut
И
в
одиночку
разглядит,
Was
ihr
auf
Steinen
gebaut
Что
вы
на
камнях
возвели.
Ist
nicht
um
Wissen
zu
vermehr'n
Это
не
для
умножения
знаний,
Nein
es
hält
Wissen
auf
Нет,
это
сдерживает
знание.
Ihr
wart
schon
immer
hier
drin
Вы
всегда
были
здесь,
Und
ihr
kommt
nie
mehr
hier
aus
И
вам
отсюда
не
выбраться.
Ihr
bleibt
gefangen
in
Gedanken
der
Gefühle
beraubt
Вы
заперты
в
мыслях,
лишены
чувств,
Ihr
seid
doch
nicht
mal
mehr
am
Grübeln
welchen
Lügen
ihr
glaubt
Вы
даже
не
раздумываете,
какой
лжи
верите,
Und
klar
war
üben
erlaubt
ihr
habt's
nur
wieder
übertrieben
И,
конечно,
тренироваться
было
можно,
но
вы
опять
перегнули
палку,
Einfach
Scheiße
gebaut,
Scheiße
geblieben
Просто
наделали
дел,
и
в
дерьме
остались.
Es
war'n
die
faulen
Affären,
nicht
euer
erster
Spagat
Это
были
грязные
делишки,
не
первый
ваш
шпагат,
Andauernd
tun
als
ob
nichts
wäre
ist
der
schwerste
Verrat
Постоянно
делать
вид,
что
ничего
не
происходит
– самое
тяжкое
предательство.
Wegsehend,
ohne
Ehre,
leben
die
Geduldigen
Отводя
взгляд,
без
чести,
живут
терпеливые,
Und
jede
Schandtat
ist
standard
um
alles
zu
entschuldigen
И
любой
позор
– стандарт,
чтобы
все
оправдать.
Ihr
seid
schon
wie
ein
Rudel
Hunde
Вы
уже
как
стая
собак,
Ihr
huldigt
dem
der
euch
handhabt
Поклоняетесь
тому,
кто
вами
управляет,
Wart
als
es
drauf
ankam
schon
handzahm
Были
ручными,
когда
это
было
нужно.
Macht
langsam,
mir
langt's
jetz
Потише,
мне
уже
хватает,
Wie
Fett
das
sich
ansetzt
Как
жир,
который
нарастает,
Verwachst
ihr
gedanklich
zu
Krüppeln,
Verrückten
Вы
мысленно
превращаетесь
в
калек,
сумасшедших,
Verrückten,
Vernichten
war
sicher
Сумасшедших,
уничтожение,
конечно,
Nicht
Teil
eurer
Pflichten
Не
входило
в
ваши
обязанности.
Es
heilt
euch
mit
Nichten
- die
Hoffnung
auf
Morgen
Надежда
на
завтра
вас
точно
не
исцелит,
Aus
der
wir
berichten
О
которой
мы
сообщаем.
Und
glaubt
mir,
doch
glaubt
ihr
es
würde
euch
nichts
angehn
И
поверьте,
но
вы
верите,
что
вас
это
не
касается,
Doch
erlaubt
mir,
das
müsst
ihr
euch
ansehn
Но
позвольте,
вы
должны
это
увидеть.
Keiner
sieht
was
geschah
- vergiftet
Никто
не
видит,
что
произошло
– отравлены,
Und
keiner
fragt
was
da
war
- vergiftet
И
никто
не
спрашивает,
что
случилось
– отравлены,
Vergiftet
im
Schlaf
- vergiftet
Отравлены
во
сне
– отравлены,
Wir
alle
- Vergiftet
im
Schlaf
Мы
все
– отравлены
во
сне.
Und
es
ist
immer
ein
Gefälle
dabei
И
всегда
есть
какой-то
перекос,
Und
nie
das
Gelbe
vom
Ei
И
никогда
не
идеально,
An
manchen
Stellen
leidet
eure
Litanei
Местами
ваша
литания
страдает,
Am
Ende
bleibt
es
nie
dabei
В
конце
концов,
этим
никогда
не
заканчивается,
Weil
ihr
euch
gar
nichts
traut
Потому
что
вы
ни
на
что
не
решаетесь,
Euer
Leben
is'
lauwarm
Ваша
жизнь
– тёплая,
Alle
reden
nur
laut
Все
только
громко
говорят,
Weil
ihr
euch
selber
nicht
glaubt
Потому
что
вы
сами
себе
не
верите,
Geht
ihr
der
Leere
entgegen
Идёте
навстречу
пустоте,
Ihr
habt
die
Erde
beraubt
Вы
ограбили
землю
Und
nichts
zurückgegeben
И
ничего
не
вернули.
Zum
Ende
hin
noch
'n
Wunsch
Под
конец
ещё
одно
желание,
Du
denkst
es
wär
schon
vorbei
Ты
думаешь,
что
всё
уже
кончено,
Du
hälst
an
so
vielem
fest
Ты
цепляешься
за
многое,
Und
du
bist
so
wenig
frei
И
ты
так
мало
свободна.
Und
du
wirst
weiter
wiederkommen
bis
das
alles
erledigt
ist
И
ты
будешь
возвращаться
снова
и
снова,
пока
всё
это
не
закончится,
Ich
fürchte
fast
wir
häng'n
hier
ewig
fest
Боюсь,
мы
здесь
застряли
навечно.
Alle
mal
atmen
tief
und
das
am
besten
in
den
Bauch
Всем
глубоко
вдохнуть,
и
лучше
всего
в
живот,
Da
gibt
es
so
etwas
wie
Leben,
vielleicht
spürt
ihr
es
auch
Там
есть
что-то
вроде
жизни,
может,
вы
тоже
это
почувствуете,
Und
es
gibt
sicher
was
zu
regeln
aber
tut
ihr
es
auch
И,
конечно,
есть
что
уладить,
но
сделаете
ли
вы
это?
Klar,
verdrängen
ist
gut,
ja
nach
dir
die
Sinnflut
Конечно,
вытеснение
– это
хорошо,
после
тебя
хоть
потоп,
Das
Ende
kann
warten,
klar
doch,
was
es
bestimmt
tut
Конец
может
подождать,
конечно,
но
он
точно
настанет.
Ihr
glaubt
doch
nich
noch
immer,
dass
ihr
das
überlebt
Вы
же
не
верите
до
сих
пор,
что
переживёте
это,
Sonst
kriegt
ihr
meinen
Mittelfinger
hier
noch
mit
auf
'n
Weg
Иначе
получите
ещё
мой
средний
палец
на
дорожку.
Keiner
sieht
was
geschah
- vergiftet
Никто
не
видит,
что
произошло
– отравлены,
Und
keiner
fragt
was
da
war
- vergiftet
И
никто
не
спрашивает,
что
случилось
– отравлены,
Vergiftet
im
Schlaf
- vergiftet
Отравлены
во
сне
– отравлены,
Wir
alle
- Vergiftet
im
Schlaf
Мы
все
– отравлены
во
сне.
Am
Ende
der
Geschichte
В
конце
истории
Ist
alles
was
mir
bleibt
Всё,
что
мне
остаётся,
Die
Wahrheit
zu
berichten
Рассказать
правду,
Die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Которая
сводит
меня
с
ума.
Es
ist
zwar
offensichtlich
Хотя
это
очевидно,
Ihr
tut
mir
trotzdem
leid
Мне
всё
равно
жаль
тебя,
Denn
es
is
klar,
ihr
blickt
nich
Потому
что
ясно,
ты
не
понимаешь,
Wie
vergiftet
ihr
schon
seid
Насколько
ты
уже
отравлена.
Keiner
sieht
was
geschah
- vergiftet
Никто
не
видит,
что
произошло
– отравлены,
Und
keiner
fragt
was
da
war
- vergiftet
И
никто
не
спрашивает,
что
случилось
– отравлены,
Vergiftet
im
Schlaf
- vergiftet
Отравлены
во
сне
– отравлены,
Wir
alle
- Vergiftet
im
Schlaf
Мы
все
– отравлены
во
сне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Duerr, Dominik Schaefer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.