Thomas D - Vergiftet im Schlaf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thomas D - Vergiftet im Schlaf




Vergiftet im Schlaf
Отравлены во сне
Es hatte keiner geglaubt
Никто не верил,
Dass sich das einer hier traut
Что кто-то здесь осмелится
Und ganz alleine durchschaut
И в одиночку разглядит,
Was ihr auf Steinen gebaut
Что вы на камнях возвели.
Ist nicht um Wissen zu vermehr'n
Это не для умножения знаний,
Nein es hält Wissen auf
Нет, это сдерживает знание.
Ihr wart schon immer hier drin
Вы всегда были здесь,
Und ihr kommt nie mehr hier aus
И вам отсюда не выбраться.
Ihr bleibt gefangen in Gedanken der Gefühle beraubt
Вы заперты в мыслях, лишены чувств,
Ihr seid doch nicht mal mehr am Grübeln welchen Lügen ihr glaubt
Вы даже не раздумываете, какой лжи верите,
Und klar war üben erlaubt ihr habt's nur wieder übertrieben
И, конечно, тренироваться было можно, но вы опять перегнули палку,
Einfach Scheiße gebaut, Scheiße geblieben
Просто наделали дел, и в дерьме остались.
Es war'n die faulen Affären, nicht euer erster Spagat
Это были грязные делишки, не первый ваш шпагат,
Andauernd tun als ob nichts wäre ist der schwerste Verrat
Постоянно делать вид, что ничего не происходит самое тяжкое предательство.
Wegsehend, ohne Ehre, leben die Geduldigen
Отводя взгляд, без чести, живут терпеливые,
Und jede Schandtat ist standard um alles zu entschuldigen
И любой позор стандарт, чтобы все оправдать.
Ihr seid schon wie ein Rudel Hunde
Вы уже как стая собак,
Ihr huldigt dem der euch handhabt
Поклоняетесь тому, кто вами управляет,
Wart als es drauf ankam schon handzahm
Были ручными, когда это было нужно.
Macht langsam, mir langt's jetz
Потише, мне уже хватает,
Wie Fett das sich ansetzt
Как жир, который нарастает,
Verwachst ihr gedanklich zu Krüppeln, Verrückten
Вы мысленно превращаетесь в калек, сумасшедших,
Verrückten, Vernichten war sicher
Сумасшедших, уничтожение, конечно,
Nicht Teil eurer Pflichten
Не входило в ваши обязанности.
Es heilt euch mit Nichten - die Hoffnung auf Morgen
Надежда на завтра вас точно не исцелит,
Aus der wir berichten
О которой мы сообщаем.
Und glaubt mir, doch glaubt ihr es würde euch nichts angehn
И поверьте, но вы верите, что вас это не касается,
Doch erlaubt mir, das müsst ihr euch ansehn
Но позвольте, вы должны это увидеть.
Keiner sieht was geschah - vergiftet
Никто не видит, что произошло отравлены,
Und keiner fragt was da war - vergiftet
И никто не спрашивает, что случилось отравлены,
Vergiftet im Schlaf - vergiftet
Отравлены во сне отравлены,
Wir alle - Vergiftet im Schlaf
Мы все отравлены во сне.
Und es ist immer ein Gefälle dabei
И всегда есть какой-то перекос,
Und nie das Gelbe vom Ei
И никогда не идеально,
An manchen Stellen leidet eure Litanei
Местами ваша литания страдает,
Am Ende bleibt es nie dabei
В конце концов, этим никогда не заканчивается,
Weil ihr euch gar nichts traut
Потому что вы ни на что не решаетесь,
Euer Leben is' lauwarm
Ваша жизнь тёплая,
Alle reden nur laut
Все только громко говорят,
Weil ihr euch selber nicht glaubt
Потому что вы сами себе не верите,
Geht ihr der Leere entgegen
Идёте навстречу пустоте,
Ihr habt die Erde beraubt
Вы ограбили землю
Und nichts zurückgegeben
И ничего не вернули.
Zum Ende hin noch 'n Wunsch
Под конец ещё одно желание,
Du denkst es wär schon vorbei
Ты думаешь, что всё уже кончено,
Du hälst an so vielem fest
Ты цепляешься за многое,
Und du bist so wenig frei
И ты так мало свободна.
Und du wirst weiter wiederkommen bis das alles erledigt ist
И ты будешь возвращаться снова и снова, пока всё это не закончится,
Ich fürchte fast wir häng'n hier ewig fest
Боюсь, мы здесь застряли навечно.
Alle mal atmen tief und das am besten in den Bauch
Всем глубоко вдохнуть, и лучше всего в живот,
Da gibt es so etwas wie Leben, vielleicht spürt ihr es auch
Там есть что-то вроде жизни, может, вы тоже это почувствуете,
Und es gibt sicher was zu regeln aber tut ihr es auch
И, конечно, есть что уладить, но сделаете ли вы это?
Klar, verdrängen ist gut, ja nach dir die Sinnflut
Конечно, вытеснение это хорошо, после тебя хоть потоп,
Das Ende kann warten, klar doch, was es bestimmt tut
Конец может подождать, конечно, но он точно настанет.
Ihr glaubt doch nich noch immer, dass ihr das überlebt
Вы же не верите до сих пор, что переживёте это,
Sonst kriegt ihr meinen Mittelfinger hier noch mit auf 'n Weg
Иначе получите ещё мой средний палец на дорожку.
Keiner sieht was geschah - vergiftet
Никто не видит, что произошло отравлены,
Und keiner fragt was da war - vergiftet
И никто не спрашивает, что случилось отравлены,
Vergiftet im Schlaf - vergiftet
Отравлены во сне отравлены,
Wir alle - Vergiftet im Schlaf
Мы все отравлены во сне.
Am Ende der Geschichte
В конце истории
Ist alles was mir bleibt
Всё, что мне остаётся,
Die Wahrheit zu berichten
Рассказать правду,
Die mich in den Wahnsinn treibt
Которая сводит меня с ума.
Es ist zwar offensichtlich
Хотя это очевидно,
Ihr tut mir trotzdem leid
Мне всё равно жаль тебя,
Denn es is klar, ihr blickt nich
Потому что ясно, ты не понимаешь,
Wie vergiftet ihr schon seid
Насколько ты уже отравлена.
Keiner sieht was geschah - vergiftet
Никто не видит, что произошло отравлены,
Und keiner fragt was da war - vergiftet
И никто не спрашивает, что случилось отравлены,
Vergiftet im Schlaf - vergiftet
Отравлены во сне отравлены,
Wir alle - Vergiftet im Schlaf
Мы все отравлены во сне.
Vergiftet
Отравлены
Vergiftet
Отравлены
Vergiftet
Отравлены





Авторы: Thomas Duerr, Dominik Schaefer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.