Текст и перевод песни Thomas D - Weltenläufer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
die
welt
gesehn
I've
seen
the
world
Ich
hab
die
augen
zugemacht
und
hab
die
welt
gesehn
I
closed
my
eyes
and
saw
the
world
Ich
ließ
sie
um
mich
drehn,
ich
wollte
weitergehn
I
let
it
spin
around
me,
I
wanted
to
keep
going
Es
war
zu
schön,
ihr
dabei
zuzusehn
It
was
too
beautiful
to
watch
it
happen
Wie
sie
die
bahnen
zog
im
weltraum
How
it
drew
the
paths
in
space
Und
ich
gab
jedem
menschen
ne
welt
und
der
welt
raum
And
I
gave
every
person
a
world
and
the
world
space
In
meinem
kopf
kaum,
dass
ich
anklopf
In
my
head,
barely
knocking
öffnen
sich
türn
und
sie
führn
mich
auf
meinen
planeten
Doors
open
and
they
lead
me
to
my
planets
Zurück
ein
stück
zu
mir
Back
a
bit
to
myself
Ich
kann
es
spürn,
ich
komm
zu
dir,
werd
dich
berührn
I
can
feel
it,
I'm
coming
to
you,
I'll
touch
you
Kommunizier,
denn
du
bist
wie
ich
definier
Communicate,
because
you
are
like
me,
define
Die
frau,
der
mann,
den
menschen,
homo
sapiens,
der
sinn
The
woman,
the
man,
the
human,
homo
sapiens,
the
meaning
Ist
das
leben
und
das
streben
nach
der
frage,
wer
ich
bin
Is
life
and
the
striving
for
the
question,
who
am
I
Darin
beinhaltet,
veraltet
doch
wag
gestaltet
sich
mein
bild
In
it
contains,
outdated
yet
daringly
shaped
my
image
Die
optik,
objekt
frau,
ganz
genau
The
optics,
object
woman,
exactly
Denn
sie
bringt
das
kind
und
stillt
Because
she
brings
the
child
and
stills
Die
begierde
ist
zierde,
zeigt
würde
Desire
is
adornment,
shows
dignity
Ist
das
wunder
wissen
der
welt
Is
the
wonder
knowledge
of
the
world
Unter
dem
himmelszelt
ist
zunder,
den
zora
erhält
Under
the
canopy
of
heaven
is
tinder,
which
Zora
receives
Den
globus
erhellt
und
nun
stellt
sich
die
frage:
That
illuminates
the
globe
and
now
the
question
arises:
Hallo,
ich
bin,
wer
bist
du?
und
hörst
du,
was
ich
sage?
Hello,
I
am,
who
are
you?
And
do
you
hear
what
I
say?
Ich
hab
die
welt
gesehn,
klar
wie
kristall
I've
seen
the
world,
clear
as
crystal
Ich
hab
die
augen
zugemacht,
wunderbar
wie
das
all
I
closed
my
eyes,
wonderful
like
the
universe
Und
hab
die
welt
gesehn,
sind
wir
hier
und
überall
And
saw
the
world,
are
we
here
and
everywhere
Der
krieger
hält
fest,
was
in
ihm
steckt
The
warrior
holds
fast
what
is
inside
him
Den
rest
lässt
er
zurück
He
leaves
the
rest
behind
Doch
zum
glück
steckt
auch
ein
stück
von
ihr
in
ihm
But
luckily,
a
piece
of
her
is
also
inside
him
So
entdeckt
er
die
geborgenheit
die
bleibt
So
he
discovers
the
security
that
remains
Auch
wenn
es
ihn
wegtreibt
Even
if
it
drives
him
away
Der
weg
verzweigt,
ihm
die
einsamkeit
zeigt
The
path
branches,
shows
him
loneliness
Ist
es
von
anbeginn
die
zeit,
die
sein
lebensbuch
schreibt
Is
it
from
the
beginning
the
time
that
writes
his
life
book
Ich
blätter
im
kapitel
der
vergangenheit
I
leaf
through
the
chapter
of
the
past
Und
such
dich
And
search
for
you
Du
schufst
mich,
ich
ruf
dich
You
created
me,
I
call
you
Und
folge
meiner
destination
And
follow
my
destination
Auf
all
meinen
reisen
ist
die
inspiration
On
all
my
journeys
is
the
inspiration
Ich
bin
deine
heimat,
deine
mutter
erde
I
am
your
home,
your
mother
earth
Und
ich
werde
das
erbe
der
saat
And
I
will
be
the
heir
to
the
seed
Vertrat
die
tat
der
damaligen
dienste
Represented
the
act
of
the
services
of
that
time
Die
dadurch
den
durst
gestillt
Which
thereby
quenched
the
thirst
Den
krieger
gewillt
The
warrior
willed
Zum
drang
das
tor
der
dimension
zu
begehrn
To
the
urge
to
desire
the
gate
of
dimension
Verehrn,
deswegen
durchquern
Worship,
therefore
traverse
Sie
raum
und
zeit
erklärn
sich
bereit,
den
baum
weiterzuführn
They
space
and
time
declare
themselves
ready
to
continue
the
tree
Denn
der
traum
öffnet
die
türn
Because
the
dream
opens
the
doors
Zur
realität,
noch
ist
es
nicht
zu
spät
To
reality,
it's
not
too
late
Sieh,
was
die
geschichte
dich
lehrt,
was
sie
verrät
See
what
history
teaches
you,
what
it
reveals
In
welche
richtung
sich
deine
zukunft
lenkt
In
which
direction
your
future
is
heading
Denn
wer
da
steht,
ist
der
da
denkt
Because
whoever
stands
there
is
the
one
who
thinks
Wenn
sich
das
rad
der
zeit
dreht
und
dreht
When
the
wheel
of
time
turns
and
turns
Das
dir
das
leben
schenkt
That
gives
you
life
Ich
hab
die
welt
gesehn,
klar
wie
kristall
I've
seen
the
world,
clear
as
crystal
Ich
hab
die
augen
zugemacht,
wunderbar
wie
das
all
I
closed
my
eyes,
wonderful
like
the
universe
Und
hab
die
welt
gesehn,
sind
wir
hier
und
überall
And
saw
the
world,
are
we
here
and
everywhere
Der
stamm
der
krieger,
millionen
an
der
zahl
The
tribe
of
warriors,
millions
in
number
Das
erkennen
und
benennen
bestimmt
die
wahl
Recognizing
and
naming
determines
the
choice
Bin
der
behüter
der
bewahrer,
bis
das
zeichen
der
beweis
I
am
the
keeper
of
the
guardians,
until
the
sign
of
proof
Nehme
meinen
platz
ein
und
verlasse
den
kreis
I
take
my
place
and
leave
the
circle
Der
schritt
zur
begegnung
ist
der
schritt
zur
einheit
The
step
towards
encounter
is
the
step
towards
unity
Einheit
ist
unser
heim
seit
der
entstehung
der
zeit
Unity
has
been
our
home
since
the
beginning
of
time
Bist
du
dir
bewusst,
was
in
dir
steckt
Are
you
aware
of
what
is
inside
you
Bist
du
dir
bewusst,
was
in
dir
deine
seele
erweckt
Are
you
aware
of
what
awakens
your
soul
within
you
Meister
des
schwerts
entfaltet
seine
macht,
seine
pracht
Master
of
the
sword
unfolds
his
power,
his
splendor
Der
augenblick
erwacht,
wo
dein
ich
in
dir
lacht
The
moment
awakens
when
your
self
laughs
inside
you
Ich
bin
dein
spiegel,
damit
du
dich
erkennst
I
am
your
mirror
so
you
can
recognize
yourself
Mich
bei
meinem
namen
nennst,
mir
das
augenlicht
schenkst
Call
me
by
my
name,
give
me
the
gift
of
sight
Denn
du
lenkst
meinen
blick
in
die
zukunft
Because
you
direct
my
gaze
into
the
future
Bereit
für
die
wahrheit
Ready
for
the
truth
Was
du
damit
anfängst,
ist
längst
bestimmt,
die
zeit
What
you
do
with
it
has
long
been
determined,
time
Zeigt
uns
den
weg,
den
wir
beschreiten
Shows
us
the
path
we
walk
Lass
mich
von
dir
leiten,
lass
mich
gleiten
Let
me
be
guided
by
you,
let
me
glide
In
eine
neue
welt,
nehm
den
lauf
der
dinge
in
kauf
Into
a
new
world,
accept
the
course
of
things
Am
horizont
geht
die
sonne
auf
On
the
horizon
the
sun
rises
Ich
hab
die
welt
gesehn,
klar
wie
kristall
I've
seen
the
world,
clear
as
crystal
Ich
hab
die
augen
zugemacht,
wunderbar
wie
das
all
I
closed
my
eyes,
wonderful
like
the
universe
Und
hab
die
welt
gesehn,
sind
wir
hier
und
überall
And
saw
the
world,
are
we
here
and
everywhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Rieke
Альбом
Solo
дата релиза
31-10-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.