Текст и перевод песни Thomas Dolby - A Jealous Thing Called Love (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Jealous Thing Called Love (instrumental)
Ревность по имени любовь (инструментальная)
Once
full
moon
I
like
to
wander
В
полнолуние
люблю
бродить,
Where
the
seagulls
go
at
night
Где
ночуют
чайки,
Take
the
D-train
right
to
Brooklyn
Сажусь
на
поезд
D
до
Бруклина,
Far
away
from
the
city
lights.
Подальше
от
городских
огней.
Down
the
boardwalk-along
the
river
Вниз
по
набережной
— вдоль
реки,
Where
the
thin
men
fish
with
worms
Где
худые
мужики
ловят
рыбу
на
червей,
Past
the
phone
booth
where
you
called
me
Мимо
телефонной
будки,
где
ты
звонила
мне,
And
the
motel
where
you
took
her...
И
мотеля,
куда
ты
её
привела...
I'd
have
given
her
anything
Я
бы
отдал
ей
всё,
Anything
she
asked
Всё,
что
она
попросила
бы,
My
little
heart
was
a-trembling,
Моё
сердечко
трепетало,
I
must
have
been
on
Mars
Будто
я
был
на
Марсе.
The
sugar
walls
came
a-tumbling
down
Сахарные
стены
рухнули,
What
was
I
thinking
of?
О
чём
я
только
думал?
When
I
fell
for
a
pretty
thing
Когда
влюбился
в
красотку,
A
jealous
thing
called
love,
В
ревность
по
имени
любовь,
It
was
a
jealous
thing
called
love.
Это
была
ревность
по
имени
любовь.
I
still
toast
you
on
your
birthday
Я
всё
ещё
поднимаю
тост
за
тебя
в
твой
день
рождения,
Raise
a
glass
to
my
favorite
year
Поднимаю
бокал
за
мой
любимый
год,
When
you
told
me
her
eyes
were
roving
Когда
ты
сказала
мне,
что
её
глаза
блуждают,
And
you
warned
me
I
might
lose
her
И
предупредила,
что
я
могу
её
потерять.
I
remember
the
conversation
Я
помню
наш
разговор
And
the
dim
sum
that
we
shared
И
дим-самы,
которые
мы
ели
вместе.
I
will
be
here
if
you
call
me
Я
буду
здесь,
если
ты
позвонишь,
Just
don't
call
me
if
you're
with
her.
Только
не
звони,
если
ты
с
ней.
I'd
have
given
her
anything
Я
бы
отдал
ей
всё,
Anything
she
asked
Всё,
что
она
попросила
бы,
My
little
heart
was
a-trembling,
Моё
сердечко
трепетало,
I
must
have
been
on
Mars
Будто
я
был
на
Марсе.
The
sugar
walls
came
a-tumbling
down
Сахарные
стены
рухнули,
What
was
I
thinking
of?
О
чём
я
только
думал?
When
I
fell
for
a
pretty
thing
Когда
влюбился
в
красотку,
A
jealous
thing
called
love,
В
ревность
по
имени
любовь,
It
was
a
jealous
thing
called
love.
Это
была
ревность
по
имени
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Morgan Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.