Thomas Dolby - Pulp Culture - перевод текста песни на немецкий

Pulp Culture - Thomas Dolbyперевод на немецкий




Pulp Culture
Pulp Culture
I drove all over Hollywood
Ich fuhr durch ganz Hollywood
Looking at the stars
Und schaute mir die Sterne an
First I ate my Milky Way
Zuerst ich mein Milky Way
And then I ate my Mars
Und dann ich mein Mars
But sucking on a Galaxy
Doch als ich an einer Galaxy lutschte
I noticed something pretty bizarre
Bemerkte ich etwas ziemlich Bizarres
There's not a lot of people there,
Da sind nicht viele Leute,
Just an awful lot of cars, check it out
Nur furchtbar viele Autos, sieh dir das an
Stale pulp culture take it away
Abgestandene Pulp Culture, schafft sie weg
True pulp culture help to redefine it
Wahre Pulp Culture hilft, sie neu zu definieren
Old pulp culture day upon day
Alte Pulp Culture, Tag für Tag
Young pulp culture serve to undermine it
Junge Pulp Culture dient dazu, sie zu untergraben
Sham pulp culture buried in time
Falsche Pulp Culture, in der Zeit begraben
True pulp culture there to be plundered
Wahre Pulp Culture, da, um geplündert zu werden
Same pulp culture year upon year
Gleiche Pulp Culture, Jahr für Jahr
Hey! pulp culture live to be a hundred...
Hey! Pulp Culture, lebe hundert Jahre...
Shake off that thing, you gotten used to it
Schüttle das ab, du hast dich daran gewöhnt
Here is one you won't wanna parlay
Hier ist etwas, das du nicht hinnehmen willst
In a small round cruel scum brown brat shack dumb world
In einer kleinen, runden, grausamen, abschaumbraunen, görenhaften, dummen Welt
So squeeze a little tear from your body...
Also drück eine kleine Träne aus deinem Körper...
Another dozen unchained!
Ein weiteres Dutzend entfesselt!
Stale pulp culture take it away
Abgestandene Pulp Culture, schafft sie weg
New pulp culture help to undermine it
Neue Pulp Culture hilft, sie zu untergraben
Old pulp culture day upon day
Alte Pulp Culture, Tag für Tag
Young pulp culture serve to redefine it
Junge Pulp Culture dient dazu, sie neu zu definieren
Sham pulp culture buried in time
Falsche Pulp Culture, in der Zeit begraben
True pulp culture there to be plundered
Wahre Pulp Culture, da, um geplündert zu werden
Same pulp culture year upon year
Gleiche Pulp Culture, Jahr für Jahr
Hey! pulp culture live to be a hundred...
Hey! Pulp Culture, lebe hundert Jahre...
If a child ever rose on the wings of a dove
Wenn ein Kind sich jemals auf den Flügeln einer Taube erhob
Or the claws of a vulture
Oder den Klauen eines Geiers
Then a man ain't a man when he don't understand
Dann ist ein Mann kein Mann, wenn er nicht versteht
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah yeah
Pulp culture, pulp culture, pulp culture, pulp culture
Pulp Culture, Pulp Culture, Pulp Culture, Pulp Culture
Do you really love me girl?
Liebst du mich wirklich, Mädchen?
I think I know but I wanna be sure
Ich glaube, ich weiß es, aber ich will sicher sein
You tell it to me all night long
Du sagst es mir die ganze Nacht lang
Still I wanna hear it some more
Trotzdem will ich es noch öfter hören
You tell me in the bathroom babe
Du sagst es mir im Badezimmer, Babe
And you tell me back in the hall
Und du sagst es mir wieder im Flur
You tell me on the kitchen table
Du sagst es mir auf dem Küchentisch
And up agains the wall, what it is
Und an der Wand, so ist es
So check beneath your fingernails
Also schau unter deinen Fingernägeln nach
In between your toes
Zwischen deinen Zehen
Right between your earlobes darling
Genau zwischen deinen Ohrläppchen, Liebling
That's where culture grows
Da ist es, wo Kultur wächst
It's breeding in your short and curlies
Sie brütet in deinen kurzen und krausen Haaren
Ready to expand
Bereit, sich auszubreiten
From the heart of Poison City out over televisionland
Vom Herzen von Poison City hinaus über das Fernsehland
With a gun
Mit einer Waffe





Авторы: Thomas Dolby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.