Thomas Dutronc feat. Philippe Katerine - Il y avait des arbres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thomas Dutronc feat. Philippe Katerine - Il y avait des arbres




Il y avait des arbres
There were trees
Il y avait des arbres, des coteaux, des châteaux
There were trees, hills, castles
Et dans le ciel des oiseaux rigolos
And funny birds in the sky
Il y avait des marbres par-dessus les tombeaux
There were marbles over the tombs
Et parfois même, gravés, des mots beaux
And sometimes even, engraved, beautiful words
Il y avait des vaches, des veaux et des taureaux
There were cows, calves and bulls
Une vache qui mâche, c'est beau
A cow chewing is beautiful
Ah, la route, amis, que j'avais faite ce jour-là
Ah, the road, my friend, that I had taken that day
Je ne pourrai jamais oublier ça
I will never forget that
Il y avait la pluie, sur le toit de l'auto
There was rain, on the roof of the car
Quand une pluie est gentille, c'est beau
When the rain is gentle, it is beautiful
Il y avait des gouttes qui pleuraient aux carreaux
There were drops that cried on the windows
Sur une route qui doute, c'est beau
On a road that doubts, it is beautiful
Et soudain des pompes que l'on prenait d'assaut
And suddenly pumps that we stormed
Une pompe qui pompe, c'est chaud (c'est chaud)
A pump that pumps is hot (it's hot)
Ah, l'amour, amis, que la vie fit ce jour-là
Ah, love, my friend, that life made that day
Fut un amour-poésie avec moi
Was a love-poetry with me
Il y avait des phrases, par-dessus les oiseaux
There were sentences, over the birds
Quand une phrase t'extase, c'est beau
When a sentence gives you ecstasy, it is beautiful
Il y avait la lune, par-dessus les coteaux
There was the moon, over the hills
Mais une lune pas brune, c'est haut
But a moon that's not brown is high
Et dans la campagne, un vieux train qui passait
And in the countryside, an old train passing by
À travers la montagne, pressé
Through the mountains, in a hurry
Des barrières de douane, à jamais abrogées
Customs barriers, forever repealed
Et Dieu merci, saint Antoine, c'est vrai (c'est vrai, c'est vrai)
And thank God, Saint Anthony, it's true (it's true, it's true)
J'étais fou, peut-être, de comprendre cela
I was crazy, maybe, to understand that
Mais moi, je ne suis qu'un être, oui-da
But I am only a being, yes-sir
Ah, venez à moi, Apollinaire et Rimbaud
Ah, come to me, Apollinaire and Rimbaud
Avec l'ami de ma joie, Charles Cros
With the friend of my joy, Charles Cros
Arc-en-ciel de rêve, sur le toit de l'auto
Rainbow of dreams, on the roof of the car
Ces instants qui s'achèvent sont beaux
These moments that end are beautiful
Mais ce soir, en tête, j'ai ce vieux cinéma
But tonight, in my head, I have that old cinema
Qui vient et qui me projette tout ça
That comes and projects all that to me
Il y avait du charme, des orages trop gros
There was charm, storms too big
Parfois aussi des gendarmes héros
Sometimes also gendarmes heroes
Sortant ma voiture d'importants caniveaux
Getting my car out of important gutters
Une voiture qui dure, c'est beau
A car that lasts is beautiful
Poursuivant ma route, j'aperçois un logis
Continuing on my way, I see a dwelling
l'on casse la croûte aux bougies
Where one breaks bread with candles
Il y avait des fraises, des côtelettes d'agneau
There were strawberries, lamb chops
Une atmosphère Louis XIII, du vin chaud
A Louis XIII atmosphere, mulled wine
Il y avait Thérèse, et de la poule au pot
There was Thérèse, and pot roast
Une Thérèse à l'aise c'est beau
A Thérèse at ease is beautiful
"Où vas-tu petite, ton service fini?
"Where are you going, little one, your service finished?
Moi, je t'invite à venir dans ma nuit
I invite you to come to my night
C'est déjà novembre, apporte encore du bon vin
It's already November, bring more good wine
Tout là-bas, dans ma chambre, c'est au 20"
All the way over there, in my room, it's on the 20th floor"
Ah, l'amour, amis, que je vécus ce jour-là
Ah, love, my friend, that I experienced that day
Je ne pourrai jamais oublier ça
I will never forget that





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.