Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quelque
chose
d'un
peu
trop
lourd
Es
ist
etwas,
das
ein
bisschen
zu
schwer
ist
Pour
nos
coeurs
de
solitaires
Für
unsere
einsamen
Herzen
À
l'abri
des
regards
Geschützt
vor
Blicken
À
l'abri
des
lumières
Geschützt
vor
Lichtern
Le
jour,
derrière
les
persiennes
Am
Tag,
hinter
den
Jalousien
Lève
le
voile
sur
ton
sourire
Lüftet
sich
der
Schleier
über
deinem
Lächeln
Tes
yeux
se
ferment
et
je
m'en
vais
Deine
Augen
schließen
sich
und
ich
gehe
Nos
ombres
vont
s'évanouir
Unsere
Schatten
werden
verschwinden
C'est
quelque
chose
d'un
peu
trop
lourd
Es
ist
etwas,
das
ein
bisschen
zu
schwer
ist
Pour
nos
coeurs
de
solitaires
Für
unsere
einsamen
Herzen
À
l'abri
des
regards
Geschützt
vor
Blicken
À
l'abri
des
lumières
Geschützt
vor
Lichtern
Le
printemps
sort
d'un
long
sommeil
Der
Frühling
erwacht
aus
langem
Schlaf
On
se
regarde
du
bout
des
lèvres
Wir
betrachten
uns
mit
gesenkten
Blicken
Derrière
les
lunettes
de
soleil
Hinter
den
Sonnenbrillen
Où
l'autre
se
voit
dans
elles
Wo
der
andere
sich
in
ihnen
sieht
C'est
quelque
chose
d'un
peu
trop
sourd
Es
ist
etwas,
das
ein
bisschen
zu
leise
ist
À
nos
coeurs
de
solitaires
Für
unsere
einsamen
Herzen
Ils
ne
s'écoutent
pas
Sie
hören
sich
nicht
zu
Mais
ils
s'entendent
si
bien
Doch
sie
verstehen
sich
so
gut
C'est
quelque
chose
d'un
peu
trop
lourd
Es
ist
etwas,
das
ein
bisschen
zu
schwer
ist
Pour
nos
coeurs
de
solitaires
Für
unsere
einsamen
Herzen
À
l'abri
des
regards
Geschützt
vor
Blicken
À
l'abri
des
lumières
Geschützt
vor
Lichtern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiron David Alexandre, Garoux Arnaud Clotaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.