Текст и перевод песни Thomas Dutronc feat. Jacques Dutronc - Le petit jardin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit jardin
Маленький сад
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Qui
sentait
bon
le
Métropolitain
Пахнущий
метрополитеном,
Qui
sentait
bon
le
Bassin
Parisien
Пахнущий
Парижским
бассейном,
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад
Avec
une
table
et
une
chaise
de
jardin
Со
столом
и
садовым
стулом,
Avec
deux
arbres
un
pommier
et
un
sapin
С
двумя
деревьями:
яблоней
и
елью,
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антина.
Mais
un
jour
près
du
jardin
Но
однажды
мимо
сада
Passa
un
homme
qui
au
revers
de
son
veston
Прошел
мужчина,
который
на
лацкане
своего
пиджака
Portait
une
fleur
de
béton
Носил
цветок
из
бетона.
Dans
le
jardin
une
voix
chanta
В
саду
запел
голос:
De
grâce
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
De
grâce
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Préservez
cette
place
Сохраните
это
место,
De
grâce
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
Ne
coupez
pas
mes
fleurs
Не
срезайте
мои
цветы.
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Qui
sentait
bon
le
Métropolitain
Пахнущий
метрополитеном,
Qui
sentait
bon
le
bassin
parisien
Пахнущий
Парижским
бассейном,
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад
Avec
un
rouge-gorge
dans
son
sapin
С
малиновкой
на
своей
ели,
Avec
un
homme
qui
faisait
son
jardin
С
мужчиной,
который
ухаживал
за
своим
садом,
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антина.
Mais
un
jour
près
du
jardin
Но
однажды
мимо
сада
Passa
un
homme
qui
au
revers
de
son
veston
Прошел
мужчина,
который
на
лацкане
своего
пиджака
Portait
une
fleur
de
béton
Носил
цветок
из
бетона.
Dans
le
jardin
une
voix
chanta
В
саду
запел
голос:
De
grâce
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
De
grâce
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Préservez
cette
place
Сохраните
это
место,
De
grâce
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
Ne
coupez
pas
mes
fleurs
Не
срезайте
мои
цветы.
À
la
place
du
joli
petit
jardin
На
месте
красивого
маленького
сада
Il
y
a
l'entrée
d'un
souterrain
Теперь
вход
в
подземку,
Où
sont
rangées
comme
des
parpaings
Где
рядами,
как
шлакоблоки,
Les
automobiles
du
centre
urbain
Стоят
автомобили
городского
центра.
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антина.
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Альбом
Frenchy
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.