Thomas Dutronc - Adèle Blanc-Sec - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thomas Dutronc - Adèle Blanc-Sec




Adèle Blanc-Sec
Adele Blanc-Sec
Elle est au-dessus des lois, terre-à-terre
She is above the laws, down to earth
Elle trouve un peu trop étroit, l'univers
She finds the universe a bit narrow
Aurait du sang-froid en Enfer
Would have had blood cold in Hell
Il me sort son cinéma, j'exagère
He takes out his cinema on me, I exaggerate
Il est dans tous ses états, à bout de nerfs
He is in all his states, on edge
Elle ne me voit pas, j'désespère
She doesn't see me, I despair
Je lis sur son doux visage un rêve
I read a dream on her sweet face
Son cœur se rit des naufrages et se relève
Her heart laughs at shipwrecks and rises again
Un jour enfin son voyage s'achève
One day her journey finally ends
Et moi j'porterais bien ses bagages
And I would carry her luggage well
Elle côtoie de drôles d'oiseaux sanguinaires
She hangs out with funny bloodthirsty birds
Fait valser les anges gardiens, les cerbères
Makes angels and cerberuses waltz
Vraiment quel foutu caractère
Really what a fiery character
De New-York à Calcutta, rien à faire
From New York to Calcutta, nothing to do
Je s'rais toujours planté dans sa sphère
I would always be planted there in her sphere
Au moindre faux pas j'obtempère
At the slightest misstep I obey
Je lis sur son doux visage un rêve
I read a dream on her sweet face
Son cœur se rit des naufrages et se relève
Her heart laughs at shipwrecks and rises again
Un jour enfin son voyage s'achève
One day her journey finally ends
Et moi j'porterais bien ses bagages
And I would carry her luggage well
Des chapeaux de marquises
Marquis hats
Mes bibelots, mes valises
My bibelots, my suitcases
Même une baignoire et un arrosoir
Even a bathtub and a watering can
Tous mes grimoires, mon samovar
All my grimoires, my samovar
Mademoiselle Adèle?
Miss Adele?
Oui?
Yes?
J'vous ai pris une passoire
I took a strainer for you
Pourquoi?
Why?
C'est à tout hasard parce que on sait jamais...
It's just in case because you never know...
Oh quel bazar!
Oh, what a mess!
Enfin elle est si vous en avez besoin,
Anyway it's there if you need it,
Elle est là... (Très bien, merci! Au revoir!)
It's there... (Very good, thank you! Goodbye!)
Elle n'a pas besoin de moi, comment faire?
She doesn't need me, what to do?
Pour qu'elle pense à un peu à moi, j'veux lui plaire
I want to please her so that she thinks of me
C'est pas c'que tu crois, au contraire
It's not what you think, on the contrary
Je lis sur son doux visage un rêve
I read a dream on her sweet face
Son cœur se rit des naufrages et se relève
Her heart laughs at shipwrecks and rises again
Un jour enfin son voyage s'achève
One day her journey finally ends
Et moi j'attends sur le rivage
And I am waiting on the shore





Авторы: Thomas Dutronc, Francois Kohn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.