Текст и перевод песни Thomas Dutronc - Adèle Blanc-Sec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adèle Blanc-Sec
Адель Блан-Сек
Elle
est
au-dessus
des
lois,
terre-à-terre
Она
выше
закона,
приземленная
Elle
trouve
un
peu
trop
étroit,
l'univers
Она
считает
вселенную
слишком
тесной
для
себя
Aurait
du
sang-froid
en
Enfer
Сохраняла
бы
хладнокровие
даже
в
Аду
Il
me
sort
son
cinéma,
j'exagère
Она
устраивает
мне
сцены,
я
преувеличиваю
Il
est
dans
tous
ses
états,
à
bout
de
nerfs
Я
на
взводе,
на
пределе
Elle
ne
me
voit
pas,
j'désespère
Она
меня
не
видит,
я
в
отчаянии
Je
lis
sur
son
doux
visage
un
rêve
Я
читаю
на
ее
милом
лице
мечту
Son
cœur
se
rit
des
naufrages
et
se
relève
Ее
сердце
смеется
над
кораблекрушениями
и
вновь
возрождается
Un
jour
enfin
son
voyage
s'achève
Однажды
ее
путешествие
наконец
закончится
Et
moi
j'porterais
bien
ses
bagages
И
я
с
радостью
понесу
ее
багаж
Elle
côtoie
de
drôles
d'oiseaux
sanguinaires
Она
якшается
со
странными
кровожадными
птицами
Fait
valser
les
anges
gardiens,
les
cerbères
Заставляет
ангелов-хранителей
и
церберов
вальсировать
Vraiment
quel
foutu
caractère
Вот
же
упрямый
характер
De
New-York
à
Calcutta,
rien
à
faire
От
Нью-Йорка
до
Калькутты,
ничего
не
поделаешь
Je
s'rais
toujours
planté
là
dans
sa
sphère
Я
всегда
буду
рядом
с
ней,
в
ее
сфере
Au
moindre
faux
pas
j'obtempère
При
малейшей
ее
ошибке
я
подчиняюсь
Je
lis
sur
son
doux
visage
un
rêve
Я
читаю
на
ее
милом
лице
мечту
Son
cœur
se
rit
des
naufrages
et
se
relève
Ее
сердце
смеется
над
кораблекрушениями
и
вновь
возрождается
Un
jour
enfin
son
voyage
s'achève
Однажды
ее
путешествие
наконец
закончится
Et
moi
j'porterais
bien
ses
bagages
И
я
с
радостью
понесу
ее
багаж
Des
chapeaux
de
marquises
Шляпы
маркиз
Mes
bibelots,
mes
valises
Мои
безделушки,
мои
чемоданы
Même
une
baignoire
et
un
arrosoir
Даже
ванну
и
лейку
Tous
mes
grimoires,
mon
samovar
Все
мои
гримуары,
мой
самовар
Mademoiselle
Adèle?
Мадемуазель
Адель?
J'vous
ai
pris
une
passoire
Я
взял
вам
дуршлаг
C'est
à
tout
hasard
parce
que
on
sait
jamais...
На
всякий
случай,
потому
что
никогда
не
знаешь...
Oh
quel
bazar!
Ох,
какой
беспорядок!
Enfin
elle
est
là
si
vous
en
avez
besoin,
Наконец-то
она
здесь,
если
она
вам
нужна,
Elle
est
là...
(Très
bien,
merci!
Au
revoir!)
Она
здесь...
(Очень
хорошо,
спасибо!
До
свидания!)
Elle
n'a
pas
besoin
de
moi,
comment
faire?
Я
ей
не
нужен,
что
же
делать?
Pour
qu'elle
pense
à
un
peu
à
moi,
j'veux
lui
plaire
Чтобы
она
хоть
немного
обо
мне
подумала,
я
хочу
ей
понравиться
C'est
pas
c'que
tu
crois,
au
contraire
Все
не
так,
как
ты
думаешь,
наоборот
Je
lis
sur
son
doux
visage
un
rêve
Я
читаю
на
ее
милом
лице
мечту
Son
cœur
se
rit
des
naufrages
et
se
relève
Ее
сердце
смеется
над
кораблекрушениями
и
вновь
возрождается
Un
jour
enfin
son
voyage
s'achève
Однажды
ее
путешествие
наконец
закончится
Et
moi
j'attends
sur
le
rivage
И
я
жду
на
берегу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Dutronc, Francois Kohn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.