Текст и перевод песни Thomas Dutronc - Demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro:
4 mesures
Intro:
4 measures
Demain
j'arrêterai,
demain
je
m'y
mettrai.
Tomorrow
I
will
quit,
tomorrow
I
will
do
it.
J'
fous
rien,
je
rêve
à
la
fenêtre.
I
do
nothing,
I
dream
by
the
window.
Un
jour,
faudrait
que
je
m'y
mette.
One
day,
I
should
get
to
it.
Mais
il
y
a
de
la
vie
tous
les
soirs.
But
there
is
life
every
night.
Y'a
des
filles
dans
les
bars.
There
are
girls
in
the
bars.
Allez
viens,
demain
sera
trop
tard.
Come
on,
it'll
be
too
late
tomorrow.
Il
y
a
toujours
une
p'tite
fête,
There
is
always
a
little
party,
Promis
demain
j'arrête.
I
promise
to
quit
tomorrow.
Mais
ce
soir,
la
nuit
sera
sans
fin.
But
tonight,
the
night
will
be
endless.
A
l'été
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles,
To
the
summer,
to
life,
to
the
sun
and
to
the
girls,
Je
veux
lever
mon
verre
à
m'en
rouler
par
terre
I
want
to
raise
my
glass
to
get
drunk
Je
rejoins
l'imprévu,
la
folie
et
l'ivresse,
I
join
the
unexpected,
the
madness
and
the
drunkenness,
En
chantant
dans
les
rues
j'oublie
toutes
mes
promesses.
Singing
in
the
streets,
I
forget
all
my
promises.
Demain
j'arrêterai,
demain
je
m'y
mettrai.
Tomorrow
I
will
quit,
tomorrow
I
will
do
it.
J'fous
rien
au
café
en
terrasse,
I
do
nothing
at
the
café
terrace,
J'suis
bien,
je
regarde
la
vie
qui
passe.
I
feel
good,
I
watch
life
go
by.
Et
pourquoi
faire
aujourd'hui,
And
why
do
today,
Ce
que
je
pourrais
faire
demain.
What
I
could
do
tomorrow.
Vive
la
vie.
J'comprends
plus
très
bien!
Long
live
life.
I
don't
understand
anymore!
Alors
j'appelle
mes
potes.
So
I
call
my
friends.
Ça
te
dirait
qu'on
sorte?
How
about
we
go
out?
C'est
ce
soir,
demain
sera
trop
tard
It's
tonight,
it'll
be
too
late
tomorrow
A
l'amour
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles,
To
love,
to
life,
to
the
sun
and
to
the
girls,
Je
veux
lever
mon
verre.
I
want
to
raise
my
glass.
Allez
viens
voir
mon
frère.
Come
see
my
brother.
C'est
pas
que
le
paradis
n'a
pas
tout
pour
nous
plaire.
It's
not
that
paradise
doesn't
have
everything
to
please
us.
J'ai
plus
chaud
en
enfer,
entouré
de
mes
amis.
I'm
warmer
in
hell,
surrounded
by
my
friends.
Je
fais
des
économies.
J'prévois
le
reste
de
ma
vie.
I
make
savings.
I
plan
for
the
rest
of
my
life.
Mutuelle
et
petit
bas
de
laine:
mon
Dieu
que
j'aime
le
système.
Health
insurance
and
a
small
nest
egg:
my
God,
I
love
the
system.
Demain
sera
merveilleux.
J'aurai
ma
maison
je
serai
heureux,
Tomorrow
will
be
wonderful.
I
will
have
my
house,
I
will
be
happy,
Mais
j'rais
vieux.
Et
ça
c'est
ennuyeux.
But
I
will
get
old.
And
that
is
boring.
Alors
je
te
les
laisse
So
I
leave
them
to
you
Ma
place,
mon
chien,
ma
caisse.
My
place,
my
dog,
my
car.
Résolution:
j'
prends
plus
de
résolution.
Resolution:
I
don't
make
any
more
resolutions.
A
l'été
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles.
To
the
summer,
to
life,
to
the
sun
and
to
the
girls.
Viens
donc
lever
ton
verre,
renversons
les
barrières.
Come
and
raise
your
glass,
let's
break
down
the
barriers.
Demain
on
s'ra
tous
frères.
Tomorrow
we
will
all
be
brothers.
Demain
il
y
aura
plus
de
guerre.
Tomorrow
there
will
be
no
more
war.
On
mangera
à
sa
fin.
We
will
eat
at
his
end.
En
attendant
je
m'en
sers
un.
In
the
meantime,
I'm
having
one
for
myself.
A
l'amour
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles,
To
love,
to
life,
to
the
sun
and
to
the
girls,
Je
veux
lever
mon
verre
et
rêver
devant
la
mer.
I
want
to
raise
my
glass
and
dream
by
the
sea.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutronc Thomas, Jaillard Frederic Lucien Roland, Pierrez Frederic Henri, Bussy Xavier Boris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.