Thomas Dutronc - Il n'est jamais trop tard - перевод текста песни на немецкий

Il n'est jamais trop tard - Thomas Dutroncперевод на немецкий




Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Dans la nuit, sonnent les guitares
In der Nacht erklingen die Gitarren
Demain, nous paierons le prix de nos folies
Morgen werden wir den Preis unserer Verrücktheiten bezahlen
La chaleur de ta peau
Die Wärme deiner Haut
La chanson douce de l'oiseau
Das sanfte Lied des Vogels
La voilà, la vie
Sieh da, das Leben
Celle qu'on aime à nouveau
Das, welches man aufs Neue liebt
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Car le ciel est infini
Denn der Himmel ist unendlich
Et tes yeux sont comme de miroirs
Und deine Augen sind wie Spiegel
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Pour pardonner, se dire "je t'aime"
Zu verzeihen, sich "Ich liebe dich" zu sagen
Pour faire de ce long voyage un poème
Um aus dieser langen Reise ein Gedicht zu machen
Ce soir, nous sommes unis
Heute Abend sind wir vereint
Par des mélodies qui résonnent
Durch Melodien, die erklingen
La voilà, la vie
Sieh da, das Leben
Celle qu'on aime, celle qu'on donne
Das, welches man liebt, das, welches man gibt
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Car le ciel est infini
Denn der Himmel ist unendlich
Dans les yeux de celui qui sait voir
In den Augen dessen, der zu sehen weiß
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Quand je me plonge dans ton regard
Wenn ich mich in deinen Blick versenke
Qui efface le monde
Der die Welt auslöscht
Et ses ombres
Und ihre Schatten
C'est le vœu de la mer
Es ist der Wunsch des Meeres
L'oasis dans le désert
Die Oase in der Wüste
La voilà, la vie
Sieh da, das Leben
Celle qu'on aime, celle qu'on perd
Das, welches man liebt, das, welches man verliert
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Car le ciel est infini
Denn der Himmel ist unendlich
Et nos larmes sont un peu de pluie
Und unsere Tränen sind ein wenig Regen
La chaleur de ta peau
Die Wärme deiner Haut
La chanson douce de l'oiseau
Das sanfte Lied des Vogels
La voilà, la vie
Sieh da, das Leben
Celle qu'on aime à nouveau
Das, welches man aufs Neue liebt
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
Car le ciel est infini
Denn der Himmel ist unendlich
Et tes yeux sont comme de miroirs
Und deine Augen sind wie Spiegel





Авторы: Thomas Dutronc, David Alexandre Chiron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.