Текст и перевод песни Thomas Dutronc - Il n'est jamais trop tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Dans
la
nuit,
sonnent
les
guitares
В
ночи
звучат
гитары
Demain,
nous
paierons
le
prix
de
nos
folies
Завтра
мы
заплатим
за
свои
безумства
La
chaleur
de
ta
peau
Тепло
твоей
кожи
La
chanson
douce
de
l'oiseau
Нежная
песня
птицы
La
voilà,
la
vie
Вот
она,
жизнь
Celle
qu'on
aime
à
nouveau
Та,
которую
мы
снова
любим
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Car
le
ciel
est
infini
Ведь
небо
бесконечно
Et
tes
yeux
sont
comme
de
miroirs
А
твои
глаза
словно
зеркала
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Pour
pardonner,
se
dire
"je
t'aime"
Простить,
сказать
"я
люблю
тебя"
Pour
faire
de
ce
long
voyage
un
poème
Превратить
это
долгое
путешествие
в
поэму
Ce
soir,
nous
sommes
unis
Сегодня
вечером
мы
едины
Par
des
mélodies
qui
résonnent
Мелодиями,
что
звучат
в
унисон
La
voilà,
la
vie
Вот
она,
жизнь
Celle
qu'on
aime,
celle
qu'on
donne
Та,
которую
мы
любим,
та,
которую
мы
дарим
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Car
le
ciel
est
infini
Ведь
небо
бесконечно
Dans
les
yeux
de
celui
qui
sait
voir
В
глазах
того,
кто
умеет
видеть
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Quand
je
me
plonge
dans
ton
regard
Когда
я
погружаюсь
в
твой
взгляд
Qui
efface
le
monde
Который
стирает
мир
C'est
le
vœu
de
la
mer
Это
желание
моря
L'oasis
dans
le
désert
Оазис
в
пустыне
La
voilà,
la
vie
Вот
она,
жизнь
Celle
qu'on
aime,
celle
qu'on
perd
Та,
которую
мы
любим,
та,
которую
мы
теряем
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Car
le
ciel
est
infini
Ведь
небо
бесконечно
Et
nos
larmes
sont
un
peu
de
pluie
И
наши
слезы
- это
немного
дождя
La
chaleur
de
ta
peau
Тепло
твоей
кожи
La
chanson
douce
de
l'oiseau
Нежная
песня
птицы
La
voilà,
la
vie
Вот
она,
жизнь
Celle
qu'on
aime
à
nouveau
Та,
которую
мы
снова
любим
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Car
le
ciel
est
infini
Ведь
небо
бесконечно
Et
tes
yeux
sont
comme
de
miroirs
А
твои
глаза
словно
зеркала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Dutronc, David Alexandre Chiron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.