Текст и перевод песни Thomas Dutronc - Jeune, Je Ne Savais Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune, Je Ne Savais Rien
I Used to Know Nothing
Jeune,
je
n'savais
rien.
Baby,
I
used
to
know
nothing.
Jeune,
je
n'connaissais
rien.
Baby,
I
didn't
know
anything.
Un
beau
jour,
j'ai
changé
tout
d'un
coup.
One
day,
I
changed
all
of
a
sudden.
J'ai
tout
oublié!
I
forgot
everything!
Je
me
suis
réveillé,
I
woke
up,
Ce
matin
de
bonne
humeur.
This
morning
in
a
good
mood.
Comme
ça
pour
rien,
j'étais
content,
For
no
reason,
I
was
happy,
Surpris
de
n'avoir
aucune
idée
noire
Surprised
to
not
have
any
dark
ideas
Je
me
suis
habillé
I
got
dressed
D'une
grosse
chemise
à
fleurs.
In
a
big
floral
shirt.
Comme
ça
pour
rien,
j'étais
content,
For
no
reason,
I
was
happy,
Sans
savoir
pourquoi,
sans
savoir
comment...
Without
knowing
why,
or
how...
J'étais
enfin
guéri,
I
was
finally
cured,
Sans
savoir
de
quelle
maladie
Without
knowing
what
disease
Bien
sur
on
a
plus
vingt
ans,
on
a
des
ch'veux
blancs
Of
course,
we're
not
twenty
anymore,
we
have
gray
hair
Et
l'angoisse
de
la
rue
And
street
anxiety
Mais
de
l'amour,
j'en
suis
l'facteur.
But
I'm
the
sender
of
love.
Comme
ça
pour
rien.
For
no
reason.
Je
me
suis
réveillé
de
bonne
humeur.
I
woke
up
in
a
good
mood.
Jeune,
je
n'savais
rien
Baby,
I
used
to
know
nothing
Jeune,
je
n'connaissais
rien
Baby,
I
didn't
know
anything
Un
beau
jour,
j'ai
changé,
tout
d'un
coup...
One
day,
I
changed,
all
of
a
sudden...
J'ai
tout
oublié,
I
forgot
everything,
Tout
oublié!
Forgot
everything!
Je
me
suis
réveillé,
I
woke
up,
Ce
matin,
dans
tes
bras,
This
morning,
in
your
arms,
Comme
ça
pour
rien
For
no
reason
J'étais
content,
I
was
happy,
J'avais
enfin
un
bon
karma.
I
finally
had
good
karma.
Je
me
suis
baladé
I
walked
around
Sur
le
manche
de
ma
guitare.
On
the
neck
of
my
guitar.
Comme
ça
pour
rien,
j'étais
content
For
no
reason,
I
was
happy
Surpris
d'avoir
autant
d'espoir...
Surprised
to
have
so
much
hope...
Dindindindin
Ding-a-ling-a-ling
Dindindindin
Ding-a-ling-a-ling
La
nostalgie,
j'en
ai
soupé,
I'm
fed
up
with
nostalgia,
Et
vous
aussi...
And
so
are
you...
Bien
sur
on
a
plus
vingt
ans,
Of
course,
we're
not
twenty
anymore,
On
a
des
ch'veux
blancs,
We
have
gray
hair,
Et
l'angoisse
de
la
rue
And
street
anxiety
Mais
de
l'amour,
j'en
suis
l'facteur.
But
I'm
the
sender
of
love.
Je
me
suis
réveillé,
de
bonne
humeur...
I
woke
up
in
a
good
mood...
Jeune,
je
n'savais
rien,
Baby,
I
used
to
know
nothing,
Jeune,
je
n'connaissais
rien.
Baby,
I
didn't
know
anything.
Un
beau
jour,
j'ai
changé,
tout
d'un
coup...
One
day,
I
changed,
all
of
a
sudden...
J'ai
tout
oublié,
I
forgot
everything,
Tout
oublié!
Forgot
everything!
J'ai
changé,
tout
d'un
coup!
I
changed,
all
of
a
sudden!
Et
un
beau
jour
j'ai
changé
tout
d'un
coup...
And
one
day
I
changed
all
of
a
sudden...
J'ai
tout
oublié,
I
forgot
everything,
Tout
oublié!
Forgot
everything!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutronc Thomas, Jaillard Frederic Lucien Roland, Kohn Francoise, Bussy Xavier Boris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.