Thomas Dutronc - Jeune, Je Ne Savais Rien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thomas Dutronc - Jeune, Je Ne Savais Rien




Jeune, Je Ne Savais Rien
I Used to Know Nothing
Jeune, je n'savais rien.
Baby, I used to know nothing.
Jeune, je n'connaissais rien.
Baby, I didn't know anything.
Un beau jour, j'ai changé tout d'un coup.
One day, I changed all of a sudden.
J'ai tout oublié!
I forgot everything!
Je me suis réveillé,
I woke up,
Ce matin de bonne humeur.
This morning in a good mood.
Comme ça pour rien, j'étais content,
For no reason, I was happy,
Surpris de n'avoir aucune idée noire
Surprised to not have any dark ideas
Je me suis habillé
I got dressed
D'une grosse chemise à fleurs.
In a big floral shirt.
Comme ça pour rien, j'étais content,
For no reason, I was happy,
Sans savoir pourquoi, sans savoir comment...
Without knowing why, or how...
J'étais enfin guéri,
I was finally cured,
Sans savoir de quelle maladie
Without knowing what disease
Bien sur on a plus vingt ans, on a des ch'veux blancs
Of course, we're not twenty anymore, we have gray hair
Et l'angoisse de la rue
And street anxiety
Mais de l'amour, j'en suis l'facteur.
But I'm the sender of love.
Comme ça pour rien.
For no reason.
Je me suis réveillé de bonne humeur.
I woke up in a good mood.
Jeune, je n'savais rien
Baby, I used to know nothing
Jeune, je n'connaissais rien
Baby, I didn't know anything
Un beau jour, j'ai changé, tout d'un coup...
One day, I changed, all of a sudden...
J'ai tout oublié,
I forgot everything,
Tout oublié!
Forgot everything!
Je me suis réveillé,
I woke up,
Ce matin, dans tes bras,
This morning, in your arms,
Comme ça pour rien
For no reason
J'étais content,
I was happy,
J'avais enfin un bon karma.
I finally had good karma.
Je me suis baladé
I walked around
Sur le manche de ma guitare.
On the neck of my guitar.
Comme ça pour rien, j'étais content
For no reason, I was happy
Surpris d'avoir autant d'espoir...
Surprised to have so much hope...
Dindindindin
Ding-a-ling-a-ling
Dindindindin
Ding-a-ling-a-ling
La nostalgie, j'en ai soupé,
I'm fed up with nostalgia,
Et vous aussi...
And so are you...
Bien sur on a plus vingt ans,
Of course, we're not twenty anymore,
On a des ch'veux blancs,
We have gray hair,
Et l'angoisse de la rue
And street anxiety
Mais de l'amour, j'en suis l'facteur.
But I'm the sender of love.
Je me suis réveillé, de bonne humeur...
I woke up in a good mood...
Jeune, je n'savais rien,
Baby, I used to know nothing,
Jeune, je n'connaissais rien.
Baby, I didn't know anything.
Un beau jour, j'ai changé, tout d'un coup...
One day, I changed, all of a sudden...
J'ai tout oublié,
I forgot everything,
Tout oublié!
Forgot everything!
J'ai changé, tout d'un coup!
I changed, all of a sudden!
Et un beau jour j'ai changé tout d'un coup...
And one day I changed all of a sudden...
J'ai tout oublié,
I forgot everything,
Tout oublié!
Forgot everything!





Авторы: Dutronc Thomas, Jaillard Frederic Lucien Roland, Kohn Francoise, Bussy Xavier Boris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.