Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near
Und
jetzt,
das
Ende
ist
nah
And
so
I
face
the
final
curtain
Und
so
steh
ich
vor
dem
letzten
Vorhang
My
friend,
I′ll
say
it
clear
Mein
Freund,
ich
sag
es
klar
I'll
state
my
case,
of
which
I′m
certain
Ich
schildere
meinen
Fall,
ganz
sicher
I've
lived
a
life
that's
full
Ich
lebte
ein
Leben,
voll
I′ve
traveled
each
and
every
highway
Ich
reiste
jede
Straße
dieser
Erde
And
more,
much
more
than
this
Und
mehr,
viel
mehr
als
das
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
mein'
Weg
Regrets,
I′ve
had
a
few
Bereut,
das
hab
ich
schon
But
then
again,
too
few
to
mention
Doch
wiederum,
zu
wenig,
um's
zu
nennen
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musst'
And
saw
it
through
without
exemption
Und
ging
hindurch
ohne
Ausnahme
I
planned
each
charted
course
Ich
plant'
jede
Route
Each
careful
step
along
the
byway
Jeden
Schritt
bedacht
am
Wegesrand
And
more,
much
more
than
this
Und
mehr,
viel
mehr
als
das
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
mein'
Weg
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Ja,
es
gab
Zeiten,
du
weißt
es
ja
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Da
biss
ich
mehr,
als
ich
kauen
konnte
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Doch
durch
all
das,
bei
jedem
Zweifel
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Ich
aß
es
auf
und
spuckte's
aus
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Ich
stand
dagegen,
blieb
aufrecht
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
mein'
Weg
I′ve
loved,
I've
laughed
and
cried
Ich
liebt',
ich
lachte,
litt
I′ve
had
my
fill,
my
share
of
losing
Hatt'
meinen
Teil
an
Niederlagen
And
now,
as
tears
subside
Und
nun,
die
Tränen
trocknen
I
find
it
all
so
amusing
Find
ich
es
alles
so
belustigend
To
think
I
did
all
that
Zu
denken,
ich
tat
all
das
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
Und
darf
ich
sagen,
nicht
schüchtern
Oh
no,
oh
no,
not
me
Oh
nein,
oh
nein,
nicht
ich
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
mein'
Weg
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er
schon?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts
To
say
the
things
he
truly
feels
Zu
sagen,
was
er
wirklich
fühlt
And
not
the
words
of
one
who
kneels
Und
nicht
die
Worte
eines
Knechts
The
record
shows
I
took
the
blows
Die
Aufzeichnung
zeigt,
ich
nahm
die
Schläge
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
mein'
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaux
Adaptation De Paul Anka
Альбом
Frenchy
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.