Текст и перевод песни Thomas Dutronc - On ne sait plus s'ennuyer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne sait plus s'ennuyer
We Don't Know How To Be Bored Anymore
Même
à
vingt
bornes
de
Bandol,
c'est
la
déprime
sans
parabole.
Even
twenty
miles
from
Bandol,
it's
depressing
without
satellite
TV.
À
la
campagne,
t'entends
des
cloches,
ça
fait
tout
drôle
sans
McIntosh.
In
the
countryside,
you
hear
church
bells,
it's
so
strange
without
a
McIntosh.
En
plein
centre
ville
d'Angers,
y'a
du
danger
sans
la
3G.
In
the
city
center
of
Angers,
there's
danger
without
3G.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
Il
s'est
r'tiré
dans
le
Berry
en
oubliant
son
Blackberry.
He
retired
to
Berry
and
forgot
his
Blackberry.
Elle
prend
des
cours
de
cha-cha-cha
avec
sa
souris-ris-ris-ris.
She
takes
cha-cha
lessons
with
her
giggling
mouse.
Ce
soir,
c'est
moi
qui
sors,
chérie,
comme
ça
j'promène
un
peu
l'ordi.
Tonight,
I'm
the
one
going
out,
darling,
so
I
can
take
the
laptop
for
a
walk.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
Que
serions-nous
sans
connexion
à
part
des
gens
pleins
de
questions?
What
would
we
be
without
an
internet
connection,
except
people
full
of
questions?
On
vit
maint'nant
tous
en
réseau,
comme
des
animaux
dans
un
zoo.
We
all
live
in
a
network
now,
like
animals
in
a
zoo.
On
est
tout
mou
sans
disque
dur,
on
est
tout
nu
dans
la
nature.
We're
all
weak
without
a
hard
drive,
we're
all
naked
in
nature.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
(Violon
solo)
(Violin
solo)
T'entends
plus
les
oiseaux
chanter,
c'est
pas
compatible
USB.
You
can't
hear
the
birds
singing
anymore,
it's
not
USB
compatible.
Avant,
la
vie
était
Basic,
avant,
la
vie
était
physique.
Before,
life
was
Basic,
before,
life
was
physical.
Dans
l'fond
d'l'écran,
t'as
un
soleil
mais
c'est
pas
tout
à
fait
pareil.
On
the
screen,
you
have
a
sun,
but
it's
not
quite
the
same.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
We
don't
know
how
to
be
bored
anymore,
we
don't
know
how
to
be
bored
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutronc Thomas, Chiron David Alexandre, Garoux Arnaud Clotaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.