Текст песни1 Chez toi - Thomas Fersen перевод на русский




Chez toi
У тебя дома
C'est gentil chez toi
У тебя так мило дома
Et depuis un mois
И вот уже месяц
Que tu me reçois
Как ты меня здесь ждёшь
Ben je m'aperçois
И я вдруг поймал себя
Que c'est un peu mon toit
На мысли, что это почти мой кров
Que les choses me tutoient
Что вещи мне говорят "ты"
Elles parlent de moi
Они шепчут обо мне
Elles parlent de toi
Они шепчут о тебе
Depuis le bahut breton
От старого шкафа
Jusqu'à la commode
До комода в углу
Me revient tout un feuilleton
Всплывает целый сериал
En dix épisodes
Из десяти серий
Sur cette vieille marquise
На этом потёртом диване
Toute défoncée
Весь развалившемся
La première nuit fut exquise
Первую ночь мы провели чудесно
Pas moyen de pioncer
Но мне не спалось
Je voulais reprendre mon souffle
Я хотел перевести дух
Revenir à la vie
Прийти в себя немного
En me traitant de pantoufle
Но, назвав меня тряпкой
Tu m'as poursuivi
Ты погналась за мной
Tu m'as rejoint sur ce pouf
И догнала на пуфе
Plutôt mort que vif
Где я был полумёртв
Je n'ai pas eu le temps de dire "ouf"
Не успел я и "ох" сказать
J'étais dans tes griffes
Как был в твоих когтях
Ce fauteuil à grand dossier
Это кресло с высокой спинкой
Brodé d'une rose
С вышитой розой
Fait parti des initiés
Оно в курсе всего
Il sait quelque chose
Оно знает секрет
Nous avons notre secret
У нас есть своя тайна
Chaise de jardin
Садовая скамья
Et ce petit tabouret
И этот маленький табурет
Est un vieux copain
Как старый приятель
Depuis que j'ai jeté le masque
С тех пор, как я сбросил маску
D'honnête plombier
Притворного сантехника
Il a supporté nos frasques
Он вынес все наши выходки
Ton pauvre sommier
Твой бедный матрас
Jusqu'à cette nouvelle bourrasque
Пока не грянул новый вихрь
Vendredi dernier
В прошлую пятницу
tu m'as laissé mou et flasque
Когда ты оставила меня мокрым и вялым
Dans ton pigeonnier
В твоём голубятнике
C'est gentil chez toi
У тебя так мило дома
Et depuis un mois
И вот уже месяц
Que tu me reçois
Как ты меня здесь ждёшь
Ben je m'aperçois
И я вдруг поймал себя
Que c'est un peu mon toit
На мысли, что это почти мой кров
Que les choses me tutoient
Что вещи мне говорят "ты"
Elles parlent de moi
Они шепчут обо мне
Elles parlent de toi
Они шепчут о тебе
Mais pas assez à mon goût
Но мне этого мало
Car je le sens bien
Я чувствую чётко
Elles ne me disent pas tout
Они говорят не всё
Et l'envie me vient
И мне захотелось
De fouiller dans tes affaires
Покопаться в твоих вещах
Pendant ton absence
Пока тебя нет
Tant pis si je vais en enfer
Пусть даже мне гореть в аду
Ou à la potence
Иль быть на виселице
Je soulève le matelas
Я приподнимаю матрас
J'ouvre les tiroirs
Открываю ящики
Je plonge et je fais un plat
Ныряю и бултыхаюсь
Dans l'eau du miroir
В зеркальной воде
J'ouvre ton journal de bord
Открываю твой дневник
Quel calendrier
Что за календарь
Anatole, Alphonse, Hector
Анатоль, Альфонс, Гектор
Je ne suis pas le premier
Я не первый, увы
J'interroge ton calepin
Я листаю твой блокнот
J'essaye tes bas
Примеряю чулки
Je mélange Arsène Lupin
Мешаю Арсена Люпена
Et Ali Baba
С Али-Бабой
Et puis soudain je sursaute
И вдруг вздрагиваю резко
Comme pris en faute
Как пойманный воришка
Mes yeux se posent sur toi
Мой взгляд падает на тебя
Dans un cadre en bois
В деревянной раме
Je m'allonge sur le lit
Я ложусь на кровать
Rongé de remords
Грызёмый угрызеньями
Lui aussi est démoli
Она тоже разбита
Il n'a plus de ressort
В ней нет больше пружин
Ça me rend neurasthénique
Меня это вгоняет в тоску
Ces antiquités
Вся эта старина
Vaudrait mieux plier boutique
Лучше бы свернуть лавочку
Et puis tout quitter
И сбежать отсюда
Mais c'est gentil chez toi
Но у тебя так мило дома
Et depuis un mois
И вот уже месяц
Que tu me reçois
Как ты меня здесь ждёшь
Ben je m'aperçois
И я вдруг поймал себя
Que c'est un peu mon toit
На мысли, что это почти мой кров
Que les choses me tutoient
Что вещи мне говорят "ты"
Elles parlent de moi
Они шепчут обо мне
Elles parlent de toi
Они шепчут о тебе
La la la la la
Ля ля ля ля ля





Авторы: Thomas Fersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.