Thomas Fersen - Les Malheurs Du Lion - Live - перевод текста песни на немецкий

Les Malheurs Du Lion - Live - Thomas Fersenперевод на немецкий




Les Malheurs Du Lion - Live
Die Leiden des Löwen - Live
Au café rêvait un lion
Im Café träumte ein Löwe
Devant sa consommation
Vor seinem Getränk davon
Il voit venir une abeille
Er sah eine Biene kommen
Vêtue d'un tailleur que raye
Im gestreiften Kostüm, wo sich
Le noir avec le soleil
Schwarz mit der Sonne mischt
Une petite merveille
Ein kleines Wunderding
Elle grésille, elle bourdonne
Sie summt, sie brummt vor sich hin
Avec l'accent de Narbonne
Mit Akzent aus Narbonne
Et gentiment, elle butine
Und nascht ganz süß an einem
Un diabolo grenadine
Grenadine-Diabolo
Ainsi rêvassait le lion
So träumerisch der Löwe
Devant sa consommation
Vor seinem Getränk davon
Il voit venir un moucheron
Er sieht 'ne Mücke kommen
Vêtu d'un complet marron
Im braunen Anzug ganz schick
Avec des ailes sur le tronc
Mit Flügeln auf dem Rücken
Et une mèche sur le front
Und einer Strähne im Haar
Qui grésille, qui zézaye
Die summt und lispelt dabei
Avec l'accent de Marseille
Mit Marseiller Akzent
Qui lui casse les oreilles
Macht ihm die Ohren heiß
Et lui arrive à l'orteil
Und kitzelt ihm die Zehen
petit, je suis le lion
He Kleiner, ich bin der Löwe
Allez, va jouer au ballon
Geh doch Ball spielen, Hase
Tu peux t'éponger le front
Du kannst dir die Stirn wischen
Avoir les jambes en coton
Und wacklige Knie kriegen
Ici c'est moi le patron
Hier bin ich der Chef, Mädel
C'est moi qui donne le ton
Ich geb hier den Ton an
Tu zézayes, tu grésilles
Du lispelst, du summst rum
Et tu tournes autour des filles
Und schwirrst um Mädchen herum
Un conseil: tiens-toi tranquille
Ein Rat: Halt dich zurück
Ou tu vas t'asseoir sur le gril
Sonst landest du auf dem Grill
T'es épais comme une fourmi
Bist dumm wie 'ne Ameise
Et tu veux t'battre avec mi
Und willst dich mit mir prügeln?
Allez, sois raisonnable, je suis trop fort
Komm schon, sei vernünftig, ich bin zu stark
Si tu t'en prends à la pègre
Wenn du mit der Unterwelt
Tu finiras dans l'vinaigre
Anlegst, endest du in Essig
Allez, tiens-toi tranquille, sinon t'es mort
Halt die Klappe, Schätzchen, sonst bist du tot
Le lion n'a rien vu venir
Der Löwe sah nichts kommen
Le moucheron, sans prévenir
Die Mücke attackiert blind
Lui a mis un coup d'saton
Gab ihm 'nen fetten Haken
À la pointe du menton
Genau ans Kinn geschmettert
Il n'en revient pas le lion
Der Löwe völlig platt
Et ce n'est qu'un échantillon
Das war nur die Vorhut
Un coup dans les testicules
Ein Tritt in die Eier
Ça c'est de la part de Jules
Das ist von Jules persönlich
J'aime pas tellement qu'on m'bouscule
Mag's nicht, wenn man mich stör
Quand j'me rince les mandibules
Während ich mein Maul ausspül
Cette histoire est une fiction
Die Story ist frei erfunden
Moi, j'ai rencontré le lion
Ich traf den Löwen wirklich
J'lui ai mis, c'est ridicule
Ich trat ihm, ganz lächerlich
Un coup dans les testicules
Direkt in die Familienjuwelen
Il m'a dévoré tout cru
Er fraß mich lebendig
Au beau milieu de la rue
Mitten auf der Straße
Je grésille, je zézaye
Ich summe, ich lisple
Et dans le dos j'ai des ailes
Und hab Flügel auf dem Rücken
J'ai l'éternité au ciel
Hab die Ewigkeit im Himmel
Grâce à mon exploit d'la veille
Dank meiner Heldentat
Merci bonsoir
Danke und gute Nacht





Авторы: Gontard Francois Louis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.