Текст песни1 Monsieur - Thomas Fersen перевод на английский
Les
passants
sur
son
chemin
The
passersby
on
his
path
Soulèvent
leur
galure
Lift
their
skirts
Le
chien
lui
lèche
les
mains
The
dog
licks
his
hands
Sa
présence
rassure
His
presence
reassures
Voyez
cet
enfant
qui
beugle
Look
at
that
child
who
bellows
Par
lui
secouru
Rescued
by
him
Et
comme
il
aide
l'aveugle
And
how
he
helps
the
blind
man
À
traverser
la
rue
To
cross
the
street
Dans
la
paix
de
son
jardin
In
the
peace
of
his
garden
Il
cultive
ses
roses
He
cultivates
his
roses
Monsieur
est
un
assassin
Sir
is
a
murderer
Quand
il
est
morose
When
he
is
gloomy
Il
étrangle
son
semblable
He
strangles
his
fellow
man
Dans
le
Bois
de
Meudon
In
the
Woods
of
Meudon
Quand
il
est
inconsolable
When
he
is
inconsolable
Quand
il
a
le
bourdon
When
he
has
the
buzzing
in
his
ears
À
la
barbe
des
voisins
To
the
annoyance
of
the
neighbors
Qui
le
trouvent
sympathique
Who
find
him
likeable
Monsieur
est
un
assassin
Sir
is
a
murderer
Je
suis
son
domestique
I
am
his
domestic
Et
je
classe
le
dossier
And
I
file
the
case
Sous
les
églantines
Under
the
wild
roses
Je
suis
un
peu
jardinier
I
am
a
bit
of
a
gardener
Et
je
fais
la
cuisine
And
I
do
the
cooking
Il
étrangle
son
prochain
He
strangles
his
next-door
neighbor
Quand
il
a
le
cafard
When
he
feels
down
Allez
hop
dans
le
bassin
Alright,
into
the
pond
Sous
les
nénuphars
Under
the
water
lilies
Et
je
donne
un
coup
de
balai
And
I
sweep
Sur
le
lieu
du
crime
Over
the
crime
scene
Où
il
ne
revient
jamais
Where
he
never
returns
Même
pas
pour
la
frime
Not
even
to
show
off
Sans
éveiller
les
soupçons
Without
arousing
suspicion
Aux
petites
heures
In
the
small
hours
Nous
rentrons
à
la
maison
We
return
home
Je
suis
son
chauffeur
I
am
his
chauffeur
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Car
sous
son
air
anodin
For
under
his
unassuming
air
C'est
un
lunatique
He
is
a
lunatic
Monsieur
est
un
assassin
Sir
is
a
murderer
Chez
lui
c'est
chronique
It's
chronic
at
his
place
Il
étrangle
son
semblable
He
strangles
his
fellow
man
Lorsque
minuit
sonne
When
midnight
strikes
Et
moi
je
pousse
le
diable
And
I
push
the
devil
Dans
le
Bois
de
Boulogne
Into
the
Woods
of
Boulogne
Le
client
dans
une
valise
The
client
in
a
suitcase
Avec
son
chapeau
With
his
hat
Prendra
le
train
pour
Venise
Will
take
the
train
to
Venice
Et
un
peu
de
repos
And
get
some
rest
Il
étrangle
son
semblable
He
strangles
his
fellow
man
Dans
le
Bois
de
Meudon
In
the
Woods
of
Meudon
Quand
il
est
inconsolable
When
he
is
inconsolable
Quand
il
a
le
bourdon
When
he
has
the
buzzing
in
his
ears
À
la
barbe
des
voisins
To
the
annoyance
of
the
neighbors
Qui
le
trouvent
sympathique
Who
find
him
likeable
Monsieur
est
un
assassin
Sir
is
a
murderer
Je
suis
son
domestique
I
am
his
domestic
Vous
allez
pendre,
Monsieur
You
are
going
to
hang,
Sir
Je
vais
perdre
ma
place
I
am
going
to
lose
my
place
Vous
allez
pendre,
Monsieur
You
are
going
to
hang,
Sir
Hélas,
trois
fois
hélas
Alas,
three
times
alas
Mais
il
fallait
s'y
attendre
But
it
was
to
be
expected
Et
je
prie
votre
honneur
And
I
humbly
beg
your
honor
Humblement
de
me
reprendre
To
take
me
back
Comme
serviteur
As
a
servant
Et
je
classerai
ce
dossier
And
I
will
file
this
case
Sous
les
églantines
Under
the
wild
roses
Je
suis
un
peu
jardinier
I
am
a
bit
of
a
gardener
Et
je
fais
la
cuisine
And
I
do
the
cooking
Оцените перевод
1 Les papillons
2 Monsieur
3 Croque
4 La chauve souris
5 Pégase
6 Diane de Poitiers
7 Hyacinthe
8 Je suis dev'nue la bonne
9 Le chat botté
10 Zaza
11 Le bal des oiseaux
12 Les malheurs du lion
13 Pièce montée des grands jours
14 Mon macabre
15 Georges
16 Louise
17 Bijou
18 Bella ciao
19 Saint-Jean-Du-Doigt
20 La blatte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.