Текст и перевод песни Thomas Helmig - Kun en Drøm
Kan
I
huske
den
dag
for
længe
siden?
Ты
помнишь
тот
давний
день?
Da
alt
lys
slukkedes
og
himlen
blev
sort
Когда
погасли
все
огни
и
небо
потемнело
Børnene
græd
og
de
voksne
skreg
Дети
плакали,
а
взрослые
кричали.
Hvorfor
os?
Hvad
har
vi
gjort?
Почему
именно
МЫ?
Что
мы
наделали?
Hele
verden
smiler
nu
Сейчас
весь
мир
улыбается
Det
er
kun
en
drøm,
men
den
bli'r
ved
Это
всего
лишь
сон,
но
он
будет
продолжаться
Tænk
om
den
en
dag
blev
virkelighed
Что,
если
однажды
это
станет
реальностью?
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни
Det
er
så
let
at
slå
itu
Это
так
легко
сломать
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Есть
кто-то,
кто
сидит
где-то
в
мире,
да,
и
плачет
прямо
сейчас
Der
er
mange,
der
græder
Есть
много
тех,
кто
плачет
Men
hvis
vi
tog
os
sammen
Но
если
мы
соберемся
вместе
Så
ku'
vi
tør'
deres
øjne
Мы
бросаем
вызов
их
взглядам
Om
lang
tid
- vil
de
sige
Через
долгое
время
- они
скажут
Kan
I
huske
den
dag
for
længe
siden
Ты
помнишь
тот
давний
день?
Da
vi
hjalp
hinanden
af
kærlighed
Когда
мы
помогали
друг
другу
из
любви
Hele
verden
bløder
nu
Весь
мир
истекает
кровью
For
som
alle
ved
Потому
что,
как
всем
известно
Det'
den
onde
drøm,
der
er
virkelighed
Это
дурной
сон,
который
стал
реальностью
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни
Det
er
så
let
at
slå
itu
Это
так
легко
сломать
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Есть
кто-то,
кто
сидит
где-то
в
мире,
да,
и
плачет
прямо
сейчас
Vi
bruger
sund
fornuft
Мы
руководствуемся
здравым
смыслом
Vi
kan
bruge
vores
energi
Мы
можем
использовать
нашу
энергию
Vi
kan
bruge
vores
venskab
Мы
можем
использовать
нашу
дружбу
Vi
bruger
vores
gode
humør
Мы
используем
наше
хорошее
настроение
Vi
kan
bruge
vores
rigdom
Мы
можем
использовать
наше
богатство
Vi
kan
bruge
vores
kærlighed
Мы
можем
использовать
нашу
любовь
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни
Det
er
så
let
at
slå
itu
Это
так
легко
сломать
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Есть
кто-то,
кто
сидит
где-то
в
мире,
да,
и
плачет
прямо
сейчас.
Luk
øjnene
(luk
øjnene)
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
(закрой
глаза)
и
подумай
о
жизни
Det
er
så
let
at
slå
itu
(åh
ja)
Это
так
легко
сломать
(О
да)
Der
sidder
nogen
(der
sidder
nogen)
et
sted
i
verden
Где-то
в
мире
есть
кто-то
(кто-то
сидит).
Ja
og
græder
lige
nu
И
плачу
прямо
сейчас
(Lige
nu,
lige
nu,
lige
nu)
(Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
прямо
сейчас)
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни
Det
er
så
let
at
slå
itu
Это
так
легко
сломать
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Есть
кто-то,
кто
сидит
где-то
в
мире,
да,
и
плачет
прямо
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
'2'
дата релиза
04-02-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.