Текст и перевод песни Thomas Helmig - Kun en Drøm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun en Drøm
Всего лишь сон
Kan
I
huske
den
dag
for
længe
siden?
Помнишь
тот
день,
очень
давно?
Da
alt
lys
slukkedes
og
himlen
blev
sort
Когда
свет
погас,
и
небо
стало
черным,
Børnene
græd
og
de
voksne
skreg
Дети
плакали,
а
взрослые
кричали,
Hvorfor
os?
Hvad
har
vi
gjort?
Почему
мы?
Что
мы
сделали
не
так?
Hele
verden
smiler
nu
Сейчас
весь
мир
улыбается,
Det
er
kun
en
drøm,
men
den
bli'r
ved
Это
всего
лишь
сон,
но
он
не
отпускает.
Tænk
om
den
en
dag
blev
virkelighed
Представь,
что
однажды
он
станет
реальностью.
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни,
Det
er
så
let
at
slå
itu
Ее
так
легко
разрушить.
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Где-то
в
мире
прямо
сейчас
кто-то
плачет.
Der
er
mange,
der
græder
Так
много
людей
плачут,
Men
hvis
vi
tog
os
sammen
Но
если
мы
возьмемся
за
руки,
Så
ku'
vi
tør'
deres
øjne
Мы
сможем
вытереть
их
слезы.
Om
lang
tid
- vil
de
sige
Спустя
долгое
время
они
скажут:
Kan
I
huske
den
dag
for
længe
siden
"Помните
тот
день,
очень
давно,
Da
vi
hjalp
hinanden
af
kærlighed
Когда
мы
помогли
друг
другу
из
любви?"
Hele
verden
bløder
nu
Сейчас
весь
мир
истекает
кровью,
For
som
alle
ved
Ведь,
как
все
знают,
Det'
den
onde
drøm,
der
er
virkelighed
Именно
дурной
сон
является
реальностью.
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни,
Det
er
så
let
at
slå
itu
Ее
так
легко
разрушить.
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Где-то
в
мире
прямо
сейчас
кто-то
плачет.
Vi
bruger
sund
fornuft
Мы
используем
здравый
смысл,
Vi
kan
bruge
vores
energi
Мы
можем
использовать
свою
энергию,
Vi
kan
bruge
vores
venskab
Мы
можем
использовать
нашу
дружбу.
Vi
bruger
vores
gode
humør
Мы
используем
наше
хорошее
настроение,
Vi
kan
bruge
vores
rigdom
Мы
можем
использовать
наше
богатство,
Vi
kan
bruge
vores
kærlighed
Мы
можем
использовать
нашу
любовь.
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни,
Det
er
så
let
at
slå
itu
Ее
так
легко
разрушить.
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Где-то
в
мире
прямо
сейчас
кто-то
плачет.
Luk
øjnene
(luk
øjnene)
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
(закрой
глаза)
и
подумай
о
жизни,
Det
er
så
let
at
slå
itu
(åh
ja)
Ее
так
легко
разрушить
(ох,
да),
Der
sidder
nogen
(der
sidder
nogen)
et
sted
i
verden
Где-то
в
мире
(где-то
в
мире)
Ja
og
græder
lige
nu
Прямо
сейчас
кто-то
плачет
(Lige
nu,
lige
nu,
lige
nu)
(Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
прямо
сейчас).
Luk
øjnene
og
tænk
på
livet
Закрой
глаза
и
подумай
о
жизни,
Det
er
så
let
at
slå
itu
Ее
так
легко
разрушить.
Der
sidder
nogen
et
sted
i
verden
ja
og
græder
lige
nu
Где-то
в
мире
прямо
сейчас
кто-то
плачет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
'2'
дата релиза
04-02-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.