Текст и перевод песни Thomas Lundell - Lovestains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovestains
Любовные отметины
Thomas
Lundell
MENU
Thomas
Lundell
МЕНЮ
Slow
Dance
Медленный
танец
LISTEN
ON
SPOTIFY
СЛУШАТЬ
НА
SPOTIFY
Lovestains
Любовные
отметины
Pounding
heart
in
fright
from
howlin'
in
the
night
Сердце
бешено
колотится
от
ночного
воя
Hazy
eyes
and
heave
breaths
in
pace
with
mine
Затуманенный
взгляд
и
тяжелое
дыхание
в
такт
моему
It's
time
and
you
better
hurryThis
light
makes
my
senses
blurry
Пора,
и
тебе
лучше
поторопиться,
этот
свет
затуманивает
мои
чувства
As
the
fullmoon
starts
to
rise
Когда
восходит
полная
луна
Lovestains
sippin'
out
of
your
vains
Любовные
отметины,
стекающие
из
твоих
вен
Mermaid,
welcome
to
the
masquerade
Русалка,
добро
пожаловать
на
маскарад
If
you
try
to
run
away
Если
ты
попытаешься
убежать
My
other
half
will
track
your
trace
Моя
вторая
половина
найдет
твой
след
To
quench
my
thirst
for
love
tonight
Чтобы
утолить
мою
жажду
любви
сегодня
ночью
Come
on
out
into
the
light
from
where
you
hide
Выходи
на
свет
из
своего
укрытия
Out
of
sight
as
if
you're
swallowed
by
the
tide
Скрываешься,
словно
поглощенная
волной
It's
time
and
you
better
hurry
Пора,
и
тебе
лучше
поторопиться
Your
touch
made
my
senses
blurry
Твои
прикосновения
затуманили
мои
чувства
As
the
fullmoon
lights
the
sky
Когда
полная
луна
освещает
небо
Lovestains,
sippin'
out
of
your
vains
Любовные
отметины,
стекающие
из
твоих
вен
Mermaid,
welcome
to
the
masquerade
Русалка,
добро
пожаловать
на
маскарад
On
my
own
without
the
prey
Один,
без
добычи
You
took
my
heart
and
ran
away
Ты
забрала
мое
сердце
и
убежала
Won't
you
breathe
me
back
to
life?
Не
вернешь
ли
меня
к
жизни?
Stay
with
me
until
i
wake
Останься
со
мной,
пока
я
не
проснусь
Don't
judge
me
til'
the
daylight
breaks
Не
суди
меня,
пока
не
рассветёт
Won't
you
breathe
me
back
to
life?
Не
вернешь
ли
меня
к
жизни?
Lovestains
sippin'
out
of
your
vains
Любовные
отметины,
стекающие
из
твоих
вен
Mermaid,
welcome
to
the
masquerade
Русалка,
добро
пожаловать
на
маскарад
On
my
own
without
the
prey
Один,
без
добычи
You
took
my
heart
and
ran
away
Ты
забрала
мое
сердце
и
убежала
Won't
you
breathe
me
back
to
life?
Не
вернешь
ли
меня
к
жизни?
Stay
with
me
until
i
wake
Останься
со
мной,
пока
я
не
проснусь
Don't
judge
me
til'
the
daylight
breaks
Не
суди
меня,
пока
не
рассветёт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Randen, Thomas Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.