Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Ее-ее-оу-ооу
Я
набью
твоё
лицо
на
своём
животе
Ich
werde
dein
Gesicht
auf
meinen
Bauch
tätowieren
На
своём
языке
мы
говорили
каждый
день
In
unserer
eigenen
Sprache
sprachen
wir
jeden
Tag
Ты
была
моим
первым
и
последним
другом
Du
warst
meine
erste
und
letzte
Freundin
Ты
была
моим
меловым
кругом
Du
warst
mein
Kreidekreis
И
я
надеюсь,
ты
услышишь
эту
песню
оттуда
Und
ich
hoffe,
du
hörst
dieses
Lied
von
dort
Ведь
я
стрела,
а
ты
тетива
от
лука
Denn
ich
bin
der
Pfeil
und
du
bist
die
Sehne
des
Bogens
Моё
тело,
как
картинная
галерея
Mein
Körper
ist
wie
eine
Gemäldegalerie
И
свободного
места
на
нём
нигде
нет
Und
es
gibt
keinen
freien
Platz
mehr
darauf
Ты
не
фанат,
но
ты
опять
болеешь
Du
bist
kein
Fan,
aber
du
bist
wieder
krank
И
в
этот
раз
твоё
тело
обведут
мелом
Und
dieses
Mal
wird
dein
Körper
mit
Kreide
umrandet
Время
— убийца,
время
лечит
Zeit
ist
ein
Mörder,
Zeit
heilt
Преступная
халатность
— быть
таким
беспечным
Kriminelle
Fahrlässigkeit
- so
sorglos
zu
sein
Суета
— не
наше,
думаем
о
вечном
Hektik
ist
nicht
unser
Ding,
wir
denken
an
die
Ewigkeit
Пусть
кто-нибудь
другой
поёт
про
El
Problema
Soll
doch
jemand
anderes
über
"El
Problema"
singen
Я
набью
твоё
лицо
на
своём
животе
Ich
werde
dein
Gesicht
auf
meinen
Bauch
tätowieren
На
своём
языке
мы
говорили
каждый
день
In
unserer
eigenen
Sprache
sprachen
wir
jeden
Tag
Ты
была
моим
первым
и
последним
другом
Du
warst
meine
erste
und
letzte
Freundin
Ты
была
моим
меловым
кругом
Du
warst
mein
Kreidekreis
И
я
надеюсь,
ты
услышишь
эту
песню
оттуда
Und
ich
hoffe,
du
hörst
dieses
Lied
von
dort
Ведь
я
стрела,
а
ты
тетива
от
лука
Denn
ich
bin
der
Pfeil
und
du
bist
die
Sehne
des
Bogens
Ты
запустила
меня
прямо
в
космос
Du
hast
mich
direkt
ins
All
geschossen
Я
надеюсь,
никогда
не
поздно
Ich
hoffe,
es
ist
niemals
zu
spät
Чтобы
пройти
от
сердца
к
мозгу
Um
vom
Herzen
zum
Gehirn
zu
gelangen
Попасть
к
тебе
на
обитаемый
остров
Um
zu
dir
auf
deine
bewohnte
Insel
zu
kommen
Ты
подарила
мне
ответ
на
все
вопросы
Du
hast
mir
die
Antwort
auf
alle
Fragen
geschenkt
Подожди,
я
поднимусь
к
тебе
по
тросу
Warte,
ich
klettere
an
deinem
Seil
zu
dir
hoch
И
твои
руки
снова
станут
тёплыми
Und
deine
Hände
werden
wieder
warm
Созвездие
Аллия
да
будет
создано
Das
Sternbild
Allia
soll
erschaffen
werden
Я
набью
твоё
лицо
на
своём
животе
Ich
werde
dein
Gesicht
auf
meinen
Bauch
tätowieren
На
своём
языке
мы
говорили
каждый
день
In
unserer
eigenen
Sprache
sprachen
wir
jeden
Tag
Ты
была
моим
первым
и
последним
другом
Du
warst
meine
erste
und
letzte
Freundin
Ты
была
моим
меловым
кругом
Du
warst
mein
Kreidekreis
И
я
надеюсь,
ты
услышишь
эту
песню
оттуда
Und
ich
hoffe,
du
hörst
dieses
Lied
von
dort
Ведь
я
стрела,
а
ты
тетива
от
лука
Denn
ich
bin
der
Pfeil
und
du
bist
die
Sehne
des
Bogens
Оу-оуу-оу-оу-оу
Oh-oou-oh-oh-oh
Оу-оуу-оу-оу-оу
Oh-oou-oh-oh-oh
Оу-оуу-оу-оу-оу
Oh-oou-oh-oh-oh
Оу-оуу-оу-оу-оу
Oh-oou-oh-oh-oh
Оу-оуу-оу-оу-оу
Oh-oou-oh-oh-oh
Оу-оуу-оу-оу-оу
Oh-oou-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иванцов александр, гатауллин алмас
Альбом
Аллия
дата релиза
29-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.