Thomas Parr - Serio (feat. Juan T.) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thomas Parr - Serio (feat. Juan T.)




Serio (feat. Juan T.)
Serio (feat. Juan T.)
(THOMAS PARR)
(THOMAS PARR)
Ya no puedo confiar, quien clavo ese
I can't trust anymore, who nailed that
Puñal aún me llama hermano
Dagger still calls me brother
Poner la otra mejilla es fatal
To turn the other cheek is fatal
Nadie admite sus errores con tu sangre entre las manos
No one admits their mistakes with your blood on their hands
Pero todos te desean el mal
But everyone wishes you ill
Sigo buscando un aguacero pal desierto de sal
I'm still looking for a downpour for the salt desert
Sigo buscando la raíz de mi problema mental
I'm still looking for the root of my mental problem
Como creen en las palabras cuando nada es real
How do they believe in words when nothing is real
Y yo las uso como excusa todo el tiempo
And I use them as an excuse all the time
Qué tal, si la vida no dejara utilizarlas como arma
What if life no longer allowed you to use them as a weapon
Le hubiera disparado al falso que me dijó "herma"
I would have shot the fake who said "brother"
Tal vez al dia de hoy ya me hubiera llegado el karma
Maybe karma would have reached me by now
Pero pensar en lo que pudo ser también enferma
But thinking about what could have been is also unhealthy
Cuídate de los tuyos la envidia es peor que el sarna
Beware of your own, envy is worse than leprosy
Si te dan la mano te van a dejar sin piernas
If they give you a hand, they will leave you without legs
Todo lo que sepan de ti lo usarán de arma
Everything they know about you they will use as a weapon
Y si tu eres real esa información es eterna,
And if you are real that information is eternal,
Tómatelo en serio, como el gesto de
Take it seriously, like the gesture of
Una madre entrando al cementerio
A mother entering the cemetery
Como mantener a una familia sin salario
As keeping a family without a salary
Que harás en la calle con falta de criterio
What will you do on the street with your lack of judgment
Solo huir del barrio
Just run away from the neighborhood
Tómatelo en serio
Take it seriously
Si te buscan en la esquina cambia de hemisferio
If they look for you on the corner, change hemispheres
Todos son reales hasta que viven del diario
Everyone is real until they live from the newspaper
El hambre no es racista para nadie es un misterio
Hunger is not racist, for no one is a mystery
Nadie es necesario, tómatelo enserio
No one is needed, take it seriously
(JUAN T)
(JUAN T)
Cómo disparo de escopeta, cada que escribo
Like a shotgun blast, every time I write
Pa' hablar de estás perras soy la fiera que acecha,
To talk about these bitches, I'm the beast that lurks
Así me enseñó la selva aunque me sienta frágil
That's how the jungle taught me, although I feel fragile
Y perdido en ella, sino es la pobreza es la indiferencia,
And lost in it, if it's not poverty, it's indifference
De niño llevo grabado en el corazón la voz de la vieja,
From childhood, I've been marked in the heart by the voice of the old woman
Esas perras bonitas pondrán tu culo en la ruina
Those pretty bitches will put your ass in the gutter
Huye enseguida, o terminarás en la cuerda
Run away at once, or you'll end up on the hook
Floja suicida mantén la vigilia porque
Weak suicide, keep watch because
La miseria pega como heroína
Misery hits like heroin
Aprendí a contar vendiendo droga
I learned to count selling drugs
Más no conseguí nada tuve los bolsillos rotos
But I didn't get anything, my pockets were empty
Y triste mirada, vida perra
And my gaze is sad, life is a bitch
Verla abrir las piernas para tener cena,
Seeing her open her legs to have dinner
Deje de ser pequeño comencé a enfadarme
I stopped being a child, I started to get angry
Escupiendo vulgar en cada beat de la mierda escape
Spitting dirty on every beat of the shit, I escape
Y no dudaré en doblarte soy el responsable de
And I won't hesitate to punish you, I'm the one responsible
Que estos niños quieran ver sangre porque se identifican
That these kids want to see blood because they identify
Con este micro homicida. Tómame en serio.
With this murderous microphone. Take me seriously.
Tómatelo en serio, como el gesto de
Take it seriously, like the gesture of
Una madre entrando al cementerio
A mother entering the cemetery
Como mantener a una familia sin salario
As keeping a family without a salary
Que harás en la calle con falta de criterio
What will you do on the street with your lack of judgment
Solo huir del barrio
Just run away from the neighborhood
Tómatelo en serio
Take it seriously
Si te buscan en la esquina cambia de hemisferio
If they look for you on the corner, change hemispheres
Todos son reales hasta que viven del diario
Everyone is real until they live from the newspaper
El hambre no es racista para nadie es un misterio
Hunger is not racist, for no one is a mystery
Nadie es necesario, tómatelo en serio
No one is needed, take it seriously





Авторы: Thomas Parr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.