Текст и перевод песни Thomas Parr - Serio (feat. Juan T.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serio (feat. Juan T.)
Serio (feat. Juan T.)
(THOMAS
PARR)
(THOMAS
PARR)
Ya
no
puedo
confiar,
quien
clavo
ese
I
can't
trust
anymore,
who
nailed
that
Puñal
aún
me
llama
hermano
Dagger
still
calls
me
brother
Poner
la
otra
mejilla
es
fatal
To
turn
the
other
cheek
is
fatal
Nadie
admite
sus
errores
con
tu
sangre
entre
las
manos
No
one
admits
their
mistakes
with
your
blood
on
their
hands
Pero
todos
te
desean
el
mal
But
everyone
wishes
you
ill
Sigo
buscando
un
aguacero
pal
desierto
de
sal
I'm
still
looking
for
a
downpour
for
the
salt
desert
Sigo
buscando
la
raíz
de
mi
problema
mental
I'm
still
looking
for
the
root
of
my
mental
problem
Como
creen
en
las
palabras
cuando
nada
es
real
How
do
they
believe
in
words
when
nothing
is
real
Y
yo
las
uso
como
excusa
todo
el
tiempo
And
I
use
them
as
an
excuse
all
the
time
Qué
tal,
si
la
vida
no
dejara
utilizarlas
como
arma
What
if
life
no
longer
allowed
you
to
use
them
as
a
weapon
Le
hubiera
disparado
al
falso
que
me
dijó
"herma"
I
would
have
shot
the
fake
who
said
"brother"
Tal
vez
al
dia
de
hoy
ya
me
hubiera
llegado
el
karma
Maybe
karma
would
have
reached
me
by
now
Pero
pensar
en
lo
que
pudo
ser
también
enferma
But
thinking
about
what
could
have
been
is
also
unhealthy
Cuídate
de
los
tuyos
la
envidia
es
peor
que
el
sarna
Beware
of
your
own,
envy
is
worse
than
leprosy
Si
te
dan
la
mano
te
van
a
dejar
sin
piernas
If
they
give
you
a
hand,
they
will
leave
you
without
legs
Todo
lo
que
sepan
de
ti
lo
usarán
de
arma
Everything
they
know
about
you
they
will
use
as
a
weapon
Y
si
tu
eres
real
esa
información
es
eterna,
And
if
you
are
real
that
information
is
eternal,
Tómatelo
en
serio,
como
el
gesto
de
Take
it
seriously,
like
the
gesture
of
Una
madre
entrando
al
cementerio
A
mother
entering
the
cemetery
Como
mantener
a
una
familia
sin
salario
As
keeping
a
family
without
a
salary
Que
harás
en
la
calle
con
tú
falta
de
criterio
What
will
you
do
on
the
street
with
your
lack
of
judgment
Solo
huir
del
barrio
Just
run
away
from
the
neighborhood
Tómatelo
en
serio
Take
it
seriously
Si
te
buscan
en
la
esquina
cambia
de
hemisferio
If
they
look
for
you
on
the
corner,
change
hemispheres
Todos
son
reales
hasta
que
viven
del
diario
Everyone
is
real
until
they
live
from
the
newspaper
El
hambre
no
es
racista
para
nadie
es
un
misterio
Hunger
is
not
racist,
for
no
one
is
a
mystery
Nadie
es
necesario,
tómatelo
enserio
No
one
is
needed,
take
it
seriously
Cómo
disparo
de
escopeta,
cada
que
escribo
Like
a
shotgun
blast,
every
time
I
write
Pa'
hablar
de
estás
perras
soy
la
fiera
que
acecha,
To
talk
about
these
bitches,
I'm
the
beast
that
lurks
Así
me
enseñó
la
selva
aunque
me
sienta
frágil
That's
how
the
jungle
taught
me,
although
I
feel
fragile
Y
perdido
en
ella,
sino
es
la
pobreza
es
la
indiferencia,
And
lost
in
it,
if
it's
not
poverty,
it's
indifference
De
niño
llevo
grabado
en
el
corazón
la
voz
de
la
vieja,
From
childhood,
I've
been
marked
in
the
heart
by
the
voice
of
the
old
woman
Esas
perras
bonitas
pondrán
tu
culo
en
la
ruina
Those
pretty
bitches
will
put
your
ass
in
the
gutter
Huye
enseguida,
o
terminarás
en
la
cuerda
Run
away
at
once,
or
you'll
end
up
on
the
hook
Floja
suicida
mantén
la
vigilia
porque
Weak
suicide,
keep
watch
because
La
miseria
pega
como
heroína
Misery
hits
like
heroin
Aprendí
a
contar
vendiendo
droga
I
learned
to
count
selling
drugs
Más
no
conseguí
nada
tuve
los
bolsillos
rotos
But
I
didn't
get
anything,
my
pockets
were
empty
Y
triste
mirada,
vida
perra
And
my
gaze
is
sad,
life
is
a
bitch
Verla
abrir
las
piernas
para
tener
cena,
Seeing
her
open
her
legs
to
have
dinner
Deje
de
ser
pequeño
comencé
a
enfadarme
I
stopped
being
a
child,
I
started
to
get
angry
Escupiendo
vulgar
en
cada
beat
de
la
mierda
escape
Spitting
dirty
on
every
beat
of
the
shit,
I
escape
Y
no
dudaré
en
doblarte
soy
el
responsable
de
And
I
won't
hesitate
to
punish
you,
I'm
the
one
responsible
Que
estos
niños
quieran
ver
sangre
porque
se
identifican
That
these
kids
want
to
see
blood
because
they
identify
Con
este
micro
homicida.
Tómame
en
serio.
With
this
murderous
microphone.
Take
me
seriously.
Tómatelo
en
serio,
como
el
gesto
de
Take
it
seriously,
like
the
gesture
of
Una
madre
entrando
al
cementerio
A
mother
entering
the
cemetery
Como
mantener
a
una
familia
sin
salario
As
keeping
a
family
without
a
salary
Que
harás
en
la
calle
con
tú
falta
de
criterio
What
will
you
do
on
the
street
with
your
lack
of
judgment
Solo
huir
del
barrio
Just
run
away
from
the
neighborhood
Tómatelo
en
serio
Take
it
seriously
Si
te
buscan
en
la
esquina
cambia
de
hemisferio
If
they
look
for
you
on
the
corner,
change
hemispheres
Todos
son
reales
hasta
que
viven
del
diario
Everyone
is
real
until
they
live
from
the
newspaper
El
hambre
no
es
racista
para
nadie
es
un
misterio
Hunger
is
not
racist,
for
no
one
is
a
mystery
Nadie
es
necesario,
tómatelo
en
serio
No
one
is
needed,
take
it
seriously
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Parr
Альбом
Serio
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.