Thomas Quasthoff feat. Justus Zeyen - Fünf Gesänge, Op. 72: 1. Alte Liebe - перевод текста песни на русский

Fünf Gesänge, Op. 72: 1. Alte Liebe - Thomas Quasthoff перевод на русский




Fünf Gesänge, Op. 72: 1. Alte Liebe
Пять песен, соч. 72: 1. Старая любовь
Es kehrt die bunte Schwalbe aus dem fernen Land zurück
Вернулась пёстрая ласточка из далёкой страны
Die frommen Störche kehren und bringen neues Glück, neues Glück
Благочестивые аисты вернулись и несут новую радость, новую радость
An diesem Frühlingsmorgen, so trüb verhängt und warm, ist mir
В это весеннее утро, столь пасмурное, сумрачное и тёплое, мне кажется
Als nähm ich wieder den alten Liebesarm, den alten Liebesarm
Будто вновь обнимает меня старая рука любви, старая рука любви
Es ist, als ob mich leise wer auf die Schulter schlug
Будто кто-то легко коснулся моего плеча
Als ob ich säuseln hörte, wie einer Taube Flug
Будто слышу я шелест, как от полёта голубя
Es klopft an meine Türe und ist noch niemand drauß
Стучат в мою дверь, а за ней никого нет
Ich atme Jasmindüfte und habe einen Strauß
Я вдыхаю аромат жасмина, и букет у меня в руках
Es ruft mir aus der Ferne, ein Auge zieht mich an!
Зовёт меня издалека, меня манит чей-то взгляд!
Ein alter Traum erfasst mich und führt mich seine Bahn
Меня охватывает старая мечта и ведёт по своему пути
Ein alter Traum erfasst mich und führt mich seine Bahn
Меня охватывает старая мечта и ведёт по своему пути
Seine Bahn
Своему пути






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.