Thomas Sanders feat. Terrence Williams & Nicole Visco - While the Moment's Good - перевод текста песни на немецкий

While the Moment's Good - Thomas Sanders , Terrence Williams перевод на немецкий




While the Moment's Good
Solange der Moment gut ist
While the moment's good
Solange der Moment gut ist
You take what you can
Nimmst du, was du kriegen kannst
Because the moment
Denn der Moment
Might not be so good for long
Ist vielleicht nicht lange so gut
So you've got a tree
Also hast du einen Baum
It might just be a tree
Es mag nur ein Baum sein
But if you only see a tree
Aber wenn du nur einen Baum siehst
Then you've got it wrong
Dann liegst du falsch
You could be showing us who's not afraid
Du könntest uns zeigen, wer keine Angst hat
Or nestle underneath it's shade
Oder dich unter seinem Schatten niederlassen
And maybe it's not perfect, but it's here
Und vielleicht ist er nicht perfekt, aber er ist hier
So take a chance
Also ergreife die Chance
The coast is clear
Die Küste ist frei
When it's ripe you've gotta grab the fruit
Wenn sie reif ist, musst du die Frucht pflücken
Get it while you can and the rest will follow suit
Hol sie dir, solange du kannst, und der Rest wird folgen
Maybe it's not paradise but for the price you're getting
Vielleicht ist es kein Paradies, aber für den Preis, den du bekommst
It's a deal you've got to knock on wood
Ist es ein Geschäft, da musst du auf Holz klopfen
You've got to grab the moment while the moment's good
Du musst den Moment ergreifen, solange der Moment gut ist
I don't think "while the moment's good" is a
Ich glaube nicht, dass "solange der Moment gut ist" eine
Thing. Also I think you might be mixing your metaphors.
Sache ist. Außerdem glaube ich, du verwechselst deine Metaphern.
I think you might be mixing me up with
Ich glaube, du verwechselst mich mit
Someone else because my metaphors are awesome.
Jemand anderem, denn meine Metaphern sind großartig.
But the tree is the fruit.
Aber der Baum ist die Frucht.
No, the moment is the fruit. The tree is the moment...
Nein, der Moment ist die Frucht. Der Baum ist der Moment...
Is the fruit. Not important. The point is, well, for example:
Ist die Frucht. Nicht wichtig. Der Punkt ist, nun, zum Beispiel:
Think about the bark
Denk an die Rinde
You climb the bark while you embark
Du erklimmst die Rinde, wenn du aufbrichst
So the bark therefore is
Also ist die Rinde deshalb
Sort of like the sea
So etwas wie das Meer
Yeah, I hear it.
Ja, ich verstehe.
Take the shade
Nimm den Schatten
The shade can be an aid for you
Der Schatten kann dir eine Hilfe sein
When you want to unwind here
Wenn du dich hier entspannen willst
On your own
Ganz allein
It's like an eagle
Es ist wie ein Adler
An eagle who so regally
Ein Adler, der so königlich
Takes you underneath its wing and-
Dich unter seine Fittiche nimmt und-
I'm gonna stop you right there.
Ich werde dich genau hier unterbrechen.
Yeah, that was bad.
Ja, das war schlecht.
Look, I appreciate the sentiment,
Schau, ich schätze die Absicht,
But this tree is not interesting to me.
Aber dieser Baum interessiert mich nicht.
I get it - it's some kind of magical palace for your bird watching.
Ich verstehe - es ist eine Art magischer Palast für deine Vogelbeobachtung.
Birds can't afford palaces! Now who's not making any sense?
Vögel können sich keine Paläste leisten! Wer redet denn jetzt Unsinn?
Not the point.
Nicht der Punkt.
No, the point is
Nein, der Punkt ist
It might be hard to understand
Es mag schwer zu verstehen sein
It might be slightly a little less grander
Es mag etwas weniger großartig sein
Than all the things you dreamed that you would do
Als all die Dinge, von denen du geträumt hast, dass du sie tun würdest
But it's just today
Aber es ist nur heute
Embrace what's here in front of you
Umarme, was hier vor dir liegt
Getting there on the first try can be hard
Beim ersten Versuch dorthin zu gelangen, kann schwer sein
Skill it back and look for something right there in your yard
Schalte einen Gang zurück und suche nach etwas direkt in deinem Garten
Take it in discreet steps
Mach es in diskreten Schritten
Pace yourself with easy street steps
Gehe es mit entspannten Schritten an
Let yourself be less than you think you should.
Erlaube dir, weniger zu sein, als du denkst, dass du sein solltest.
Nope, not what I meant.
Nö, das meinte ich nicht.
You gotta take the moment while the moment's good.
Du musst den Moment ergreifen, solange der Moment gut ist.
I just wanna watch the birds go by
Ich will nur die Vögel vorbeiziehen sehen
Sitting underneath this giant hopeless fir, or whatever it is
Sitzend unter dieser riesigen hoffnungslosen Tanne, oder was auch immer es ist
I wanna watch them fly and fly
Ich will sie fliegen und fliegen sehen
So long as I can get away from her
Solange ich von ihr wegkomme
(Warrior Girl sets out on her expedition
(Kriegermädchen bricht zu ihrer Expedition auf
Warrior Girl climbs the tallest oak, or whatever it is
Kriegermädchen erklimmt die höchste Eiche, oder was auch immer es ist
She looks over rooftops from her high altitude position
Sie blickt über Dächer von ihrer hochgelegenen Position
As she floats in the wind)
Während sie im Wind schwebt)
Wait, what did you just say?
Warte, was hast du gerade gesagt?
If I could get a word...
Wenn ich zu Wort käme...
In
...
Then I would say that there's a way
Dann würde ich sagen, dass es einen Weg gibt
That both of you could find a common ground
Wie ihr beide einen gemeinsamen Nenner finden könntet
While the moment's good
Solange der Moment gut ist
You can take this opportunity to talk
Könnt ihr diese Gelegenheit nutzen, um zu reden
It out so maybe you'll both come around
Es auszudiskutieren, damit ihr vielleicht beide zur Einsicht kommt
Sorry for that thing I said
Entschuldige für das, was ich gesagt habe
It's okay let's hang out by this tree
Ist schon gut, lass uns bei diesem Baum abhängen
Just you and me
Nur du und ich
And then this other guy
Und dann dieser andere Typ
I'm so glad
Ich bin so froh
That I could help... 3! 4!
Dass ich helfen konnte... 3! 4!
It might be just a lonely stage ripe elm
Es mag nur eine einsame prächtige Ulme sein
Or whatever it is
Oder was auch immer es ist
But it could be a quiet spot to read
Aber es könnte ein ruhiger Platz zum Lesen sein
Or something less silly like the helm of a pirate ship
Oder etwas weniger Albernes wie das Steuer eines Piratenschiffs
Or a bridge
Oder eine Brücke
That sits right up into the sky
Die direkt bis in den Himmel ragt
It's a small dream but it could be just as good
Es ist ein kleiner Traum, aber er könnte genauso gut sein
You've gotta grab the moment while the moment's good
Du musst den Moment ergreifen, solange der Moment gut ist
You've gotta grab the moment while the moment's good
Du musst den Moment ergreifen, solange der Moment gut ist
You've gotta grab the moment while the moment's good
Du musst den Moment ergreifen, solange der Moment gut ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.