Thomas Sanders - Forbidden Fruit (The Duke's Theme) - перевод текста песни на немецкий

Forbidden Fruit (The Duke's Theme) - Thomas Sandersперевод на немецкий




Forbidden Fruit (The Duke's Theme)
Verbotene Frucht (Das Thema des Dukes)
Adam and Eve bought knowledge
Adam und Eva kauften Wissen
For the small price of a little sin
Für den kleinen Preis einer kleinen Sünde
They also lost eternal life
Sie verloren auch das ewige Leben
But what's fruit without the pits?
Aber was ist Frucht ohne Kerne?
I am the Duke and it's high time that I dropped in
Ich bin der Duke und es ist höchste Zeit, dass ich vorbeischaue
And since you haven't puked yet
Und da du dich noch nicht übergeben hast
We'll know they're wrong when they call you sick
Werden wir wissen, dass sie falsch liegen, wenn sie dich krank nennen
It's unicorn horns and dragon tails
Es sind Einhornhörner und Drachenschwänze
Roman's dull creativity
Romans langweilige Kreativität
If you want the spectrum A to Z
Wenn du das Spektrum von A bis Z willst
Then you'll need a little help from me
Dann brauchst du ein wenig Hilfe von mir
From unicorn porn to rats impaled
Von Einhorn-Pornos bis zu aufgespießten Ratten
I give these thoughts generously
Ich gebe diese Gedanken großzügig
If you really want to challenge your viewership
Wenn du deine Zuschauerschaft wirklich herausfordern willst
Then you need to stop limiting me
Dann musst du aufhören, mich einzuschränken
What in the sh- have I been drinking?
Was zum Teu- habe ich getrunken?
It's fine
Ist schon gut
It isn't you these thoughts you're thinking!
Das bist nicht du, diese Gedanken, die du denkst!
Alright! You've got to to stop this guy from singing
Okay! Du musst diesen Kerl vom Singen abhalten
I love how hard you try, it's so cute!
Ich liebe es, wie sehr du dich anstrengst, das ist so süß!
Let's resume, sure
Machen wir weiter, sicher
People don't like me much, Thomas
Die Leute mögen mich nicht besonders, Thomas
But that's only just cause I'm honest
Aber das liegt nur daran, dass ich ehrlich bin
Good and bad is all made-up nonsense
Gut und Böse ist alles erfundener Unsinn
Bro, I'm gonna whip your butt!
Bro, ich werde dir den Hintern versohlen!
Do you promise?
Versprichst du das?
Thomas, speaking of honesty
Thomas, wo wir gerade von Ehrlichkeit sprechen
Recently a snake offered me a morsel from the tree of knowledge
Kürzlich bot mir eine Schlange einen Bissen vom Baum der Erkenntnis an
He said "you're wanting to be more honest
Er sagte: "Du willst ehrlicher sein
And be direct dealing with your issues
Und direkt mit deinen Problemen umgehen
No longer will you deceive yourself about the ugliness within you"
Du wirst dich nicht länger über die Hässlichkeit in dir selbst täuschen"
Neat!
Klasse!
You wanna face facts, I've got one
Du willst Tatsachen ins Auge sehen, ich habe eine
Your late night thoughts get pretty sick, dude
Deine nächtlichen Gedanken werden ziemlich krank, Alter
If you shared those musings with your friends
Wenn du diese Grübeleien mit deinen Freunden teilen würdest
I doubt they would forgive you
Bezweifle ich, dass sie dir vergeben würden
Even though everybody sins
Auch wenn jeder sündigt
Everybody dies
Jeder stirbt
Why deny yourself knowledge
Warum dir selbst Wissen verweigern
Say knowledge of yourself?
Sagen wir, Wissen über dich selbst?
You don't need to feel ashamed with your dear old Duke
Du brauchst dich bei deinem lieben alten Duke nicht zu schämen
You need not feign decency
Du brauchst keinen Anstand vorzutäuschen
Do you see this house on fire? I see it too
Siehst du dieses brennende Haus? Ich sehe es auch
Cause you've got a fiend in me!
Denn in mir hast du einen Dämon!
So clap your feet and stomp your hands
Also klatsche mit den Füßen und stampfe mit den Händen
And dance off your booty cheeks!
Und tanze dir die Pobacken ab!
You can then bet your bottom, I'll still be around
Darauf kannst du deinen Hintern verwetten, ich werde immer noch da sein
When all your loved ones leave!
Wenn alle deine Lieben dich verlassen!
Imagine with me
Stell dir mit mir vor
Licking the blowhole of a dolphin
Das Blasloch eines Delfins lecken
Your best bud trapped inside a coffin
Dein bester Kumpel gefangen in einem Sarg
Your grandma choking on a lozenge
Deine Oma, die an einer Lutschtablette erstickt
Your pet dog stuffed into a sausage
Dein Haushund, gestopft in eine Wurst
These sorts of things are only thought in
Solche Dinge werden nur gedacht in
The mind of a man whose soul is truly rotten
Dem Verstand eines Mannes, dessen Seele wahrhaft verrottet ist
So let all your hopes of heaven be forgotten
Also lass alle deine Hoffnungen auf den Himmel vergessen sein
Cause your head's not in the gutter, pal
Denn dein Kopf ist nicht in der Gosse, Kumpel
It's in hell
Er ist in der Hölle
Hell, hell
Hölle, Hölle
The kind of mind you'd only find in hell
Die Art von Verstand, die man nur in der Hölle findet





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jonah Stokes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.