Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ella
le
gustan
los
atardeceres
Ей
нравятся
закаты,
Y
a
mí
sus
gemidos
А
мне
- её
стоны.
Quiero
hacer
una
rumba
en
mi
casa
Хочу
устроить
вечеринку
у
себя
дома,
Pero
solo
ella
conmigo
Но
только
с
ней
одной.
Ahora
me
dijeron
que
en
sus
Close
Friends
Мне
тут
сказали,
что
в
своих
Закрытых
Друзьях
Hace
coreografía
flow
Beyoncé
Она
танцует,
как
Бейонсе,
Con
una
canción
mía
que
yo
ni
monté
Под
мою
песню,
которую
я
даже
не
выпустил.
Estoy
que
la
llamo
pa'
volverla
a
ver
y
decirle
que
Хочу
ей
позвонить,
снова
увидеть
её
и
сказать,
что
Mami
vamo'
a
mudarnos
pa'
mi
casa
Малышка,
давай
переедем
ко
мне,
Sin
hacer
planes
solo
a
ver
qué
pasa
Не
будем
строить
планов,
просто
посмотрим,
что
будет.
Tú
tienes
todo
lo
que
a
mí
me
mata
В
тебе
есть
всё,
что
меня
сводит
с
ума.
Solo
un
boleto
Medallo-Caracas
Нужен
всего
лишь
билет
Медельин-Каракас.
Mami
vamo'
a
mudarnos
pa'
mi
casa
Малышка,
давай
переедем
ко
мне,
Sin
hacer
planes
solo
a
ver
qué
pasa
Не
будем
строить
планов,
просто
посмотрим,
что
будет.
Tú
tienes
todo
lo
que
a
mí
me
mata
В
тебе
есть
всё,
что
меня
сводит
с
ума.
Solo
un
boleto
Medallo-Caracas
Нужен
всего
лишь
билет
Медельин-Каракас.
Eso
la
pone
loca
Это
сводит
её
с
ума,
Que
te
vengas
es
solamente
el
abreboca
Твой
приход
- это
только
начало,
Quiero
tu
nalgota
Хочу
твою
попку.
Ya
me
dejé
de
las
amigas
locas
Я
закончил
с
безбашенными
подружками,
Real
hasta
la
muerte
siempre
con
mi
bichota
Настоящий
до
смерти,
всегда
со
своей
крошкой.
Estás
en
mi
memory
Ты
в
моей
памяти,
Siempre
serás
mi
shorty
Ты
всегда
будешь
моей
малышкой.
En
la
cama
siempre
brincas
cuando
estás
en
fourty
В
постели
ты
всегда
прыгаешь,
когда
находишься
в
позе
"наездницы",
420
chinito
don't
worry
420,
китаец,
не
волнуйся.
Dime
si
estás
a
fuego
como
los
emojis
Скажи,
ты
вся
горишь,
как
эти
эмодзи?
Estás
en
mi
memory
Ты
в
моей
памяти,
Siempre
serás
mi
shorty
Ты
всегда
будешь
моей
малышкой.
En
la
cama
siempre
brincas
cuando
estás
en
fourty
В
постели
ты
всегда
прыгаешь,
когда
находишься
в
позе
"наездницы",
420
chinito
don't
worry
420,
китаец,
не
волнуйся.
Le
puse
tu
nombre
a
mi
lista
de
Spoty
Я
назвал
свой
плейлист
в
Спотифай
твоим
именем.
Mami
vamo'
a
mudarnos
pa'
mi
casa
Малышка,
давай
переедем
ко
мне,
Sin
hacer
planes
solo
a
ver
qué
pasa
Не
будем
строить
планов,
просто
посмотрим,
что
будет.
Tú
tienes
todo
lo
que
a
mí
me
mata
В
тебе
есть
всё,
что
меня
сводит
с
ума.
Solo
un
boleto
Medallo-Caracas
Нужен
всего
лишь
билет
Медельин-Каракас.
Mami
vamo'
a
mudarnos
pa'
mi
casa
Малышка,
давай
переедем
ко
мне,
Sin
hacer
planes
solo
a
ver
qué
pasa
Не
будем
строить
планов,
просто
посмотрим,
что
будет.
Tú
tienes
todo
lo
que
a
mí
me
mata
В
тебе
есть
всё,
что
меня
сводит
с
ума.
Solo
un
boleto
pa'
Medallo
Нужен
всего
лишь
билет
в
Медельин.
Ojalá
las
cosas
fueran
distintas
Жаль,
что
всё
не
так
просто.
Te
quedaste
marcada
como
tinta
Ты
осталась
в
памяти,
как
чернила.
Dime
si
te
caigo
en
La
Quinta
Скажи,
приедешь
ли
ты
в
Ла-Кинта?
Mami
ponte
linda
Малышка,
оденься
красиво.
Tírame
cuando
estés
lista
Напиши
мне,
когда
будешь
готова.
Porque
me
dijeron
que
en
tus
Close
Friends
Потому
что
мне
сказали,
что
в
своих
Закрытых
Друзьях
Haces
coreografía
flow
Beyoncé
Ты
танцуешь,
как
Бейонсе,
Con
una
canción
mía
que
yo
ni
monté
Под
мою
песню,
которую
я
даже
не
выпустил.
Estoy
que
la
llamo
pa'
volverla
a
ver
y
decirle
que
Хочу
ей
позвонить,
снова
увидеть
её
и
сказать,
что
Mami
vamo'
a
mudarnos
pa'
mi
casa
Малышка,
давай
переедем
ко
мне,
Sin
hacer
planes
solo
a
ver
qué
pasa
Не
будем
строить
планов,
просто
посмотрим,
что
будет.
Tú
tienes
todo
lo
que
a
mí
me
mata
В
тебе
есть
всё,
что
меня
сводит
с
ума.
Solo
un
boleto
Medallo-Caracas
Нужен
всего
лишь
билет
Медельин-Каракас.
Mami
vamo'
a
mudarnos
pa'
mi
casa
Малышка,
давай
переедем
ко
мне,
Sin
hacer
planes
solo
a
ver
qué
pasa
Не
будем
строить
планов,
просто
посмотрим,
что
будет.
Tú
tienes
todo
lo
que
a
mí
me
mata
В
тебе
есть
всё,
что
меня
сводит
с
ума.
Solo
un
boleto
Medallo-Caracas
Нужен
всего
лишь
билет
Медельин-Каракас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto, Tomas Rafael Rivero Roman, Jose Rafael Rivero Lindo, Victor Josue Herrera Alexander, Eudis Jesus Ruiz Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.