Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Of Mercy
Schwester der Barmherzigkeit
She
lives
in
a
big
white
house
Sie
lebt
in
einem
großen
weißen
Haus
The
rooms
are
lemon
and
she's
devoted
to
life
Die
Zimmer
sind
zitronengelb
und
sie
widmet
ihr
Leben
Of
keeping
this
house
just
right,
ooh,
ooh
dem
Ziel,
dieses
Haus
genau
richtig
zu
halten,
ooh,
ooh
The
weekends
are
perfectly
nice
ooh,
ooh
Die
Wochenenden
sind
vollkommen
schön
ooh,
ooh
And
she
doesn't
talk
when
he
comes
home
at
night
Und
sie
spricht
nicht,
wenn
er
nachts
nach
Hause
kommt
Twenty
five
years
she's
just
the
same
Fünfundzwanzig
Jahre
lang
ist
sie
genau
dieselbe
She's
a
lonely
woman,
quiet
in
her
ways
Sie
ist
eine
einsame
Frau,
ruhig
in
ihrer
Art
Then
he
comes
home
one
night
Dann
kommt
er
eines
Nachts
nach
Hause
She
kills
him
with
a
knife
Sie
tötet
ihn
mit
einem
Messer
Now
she's
the
one
who's
a
living
in
paradise
Jetzt
ist
sie
diejenige,
die
im
Paradies
lebt
(Sister
of
mercy)
No
sister
of
mercy
(Schwester
der
Barmherzigkeit)
Keine
Schwester
der
Barmherzigkeit
Oh
don't
cry
for
me
Oh
weine
nicht
um
mich
(Sister
of
mercy)
No
sister
of
mercy
(Schwester
der
Barmherzigkeit)
Keine
Schwester
der
Barmherzigkeit
It's
all
alright
for
me
Für
mich
ist
alles
in
Ordnung
Now
she
sits
in
a
big
white
chair
Jetzt
sitzt
sie
in
einem
großen
weißen
Stuhl
In
a
room
that's
not
so
different
to
the
one
back
there
In
einem
Raum,
der
nicht
so
anders
ist
als
der
dort
hinten
She
turns
her
face
to
the
light
Sie
wendet
ihr
Gesicht
dem
Licht
zu
But
she
is
blinded
by
her
life
Aber
sie
ist
geblendet
von
ihrem
Leben
You
can
hear
her
cry
alone
at
night
Du
kannst
sie
nachts
alleine
weinen
hören
(repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
So
have
mercy
on
that
woman
you
don't
know
the
way
it's
been
Also
hab
Erbarmen
mit
dieser
Frau,
du
weißt
nicht,
wie
es
gewesen
ist
You
don't
know
the
trouble
her
eyes
have
seen
Du
weißt
nicht,
welches
Leid
ihre
Augen
gesehen
haben
Can
you
feel
the
kiss
of
life
when
you
come
home
at
night?
Kannst
du
den
Kuss
des
Lebens
spüren,
wenn
du
nachts
nach
Hause
kommst?
Well,
you
better
not
turn
your
back
on
a
paradise
Nun,
du
solltest
einem
Paradies
besser
nicht
den
Rücken
zukehren
(repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
Sister
of
mercy
(Sister
of
mercy)
Schwester
der
Barmherzigkeit
(Schwester
der
Barmherzigkeit)
Sister
of
mercy
oh,
oh
Schwester
der
Barmherzigkeit
oh,
oh
Sister
of
mercy
(Sister
of
mercy)
Schwester
der
Barmherzigkeit
(Schwester
der
Barmherzigkeit)
Sister
of
mercy
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Schwester
der
Barmherzigkeit
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(REPEAT
CHORUS
x
2)
(REFRAIN
2x
WIEDERHOLEN)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Currie, Bailey, Leeway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.