Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
me
thinking
though
Bringt
mich
aber
zum
Nachdenken
Got
me
thinking
that
it's
all
me
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
mir
liegt
All
you
ever
said
was
call
me
Alles,
was
du
je
gesagt
hast,
war,
ruf
mich
an
Get
the
blame
and
put
it
on
me
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
mich
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Think
I
don't
know
what
I'm
doin
here
Denkst
du,
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
tue
Everything
I
touch
get
ruined
here
Alles,
was
ich
anfasse,
wird
hier
ruiniert
And
I
don't
really
wanna
see
ya
hurt
baby
Und
ich
will
dich
wirklich
nicht
verletzt
sehen,
Baby
Still
I
treat
love
like
a
souvenir
Trotzdem
behandle
ich
Liebe
wie
ein
Souvenir
Take
it
for
granted,
damnit
Nehme
es
als
selbstverständlich,
verdammt
Now
you
gone
n
just
vanished,
man
it's
Jetzt
bist
du
weg
und
einfach
verschwunden,
Mann,
es
ist
Not
how
I
planned
it
Nicht
so,
wie
ich
es
geplant
hatte
Fucked
up
I
can't
stand
it,
really
caught
me
red
handed
damnit
Versaut,
ich
kann's
nicht
ertragen,
hast
mich
wirklich
auf
frischer
Tat
ertappt,
verdammt
(Come
on,
come
on)
(Komm
schon,
komm
schon)
Yeah,
and
now
I
know
you
better
off
without
Yeah,
und
jetzt
weiß
ich,
dass
du
besser
dran
bist
ohne
Everything
that
I'm
talking
bout
Alles,
worüber
ich
rede
Interrupting
when
ya
talking
out
Unterbreche
dich,
wenn
du
redest
Yeah
I
get
it
I'm
lost
without
you
there
now
Yeah,
ich
versteh's,
ich
bin
verloren
ohne
dich
jetzt
da
I'm
bout
to
tear
down,
my
life
in
pieces
n
bout
to
stare
down
Ich
bin
dabei,
mein
Leben
in
Stücke
zu
reißen
und
starre
jetzt
The
fact
that
you
gone
n
never
care
now
Der
Tatsache
ins
Auge,
dass
du
weg
bist
und
es
dir
jetzt
egal
ist
It's
all
me
Es
liegt
alles
an
mir
All
you
ever
said
was
call
me
Alles,
was
du
je
gesagt
hast,
war,
ruf
mich
an
Get
the
blame
and
put
it
on
me
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
mich
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Got
me
thinking
that
it's
all
me
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
mir
liegt
All
you
ever
said
was
call
me
Alles,
was
du
je
gesagt
hast,
war,
ruf
mich
an
Get
the
blame
and
put
it
on
me
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
mich
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Got
me
thinking
that
it's
all
me
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
mir
liegt
All
you
ever
said
was
call
me
Alles,
was
du
je
gesagt
hast,
war,
ruf
mich
an
Get
the
blame
and
put
it
on
me
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
mich
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Wait,
maybe
I
got
it
wrong
Warte,
vielleicht
habe
ich
es
falsch
verstanden
Now
I
be
switching
the
song
Jetzt
ändere
ich
das
Lied
Now
I
be
seeing
you
postin'
a
pic
in
a
thong
Jetzt
sehe
ich,
wie
du
ein
Bild
im
Tanga
postest
Sound
the
alarm
Schlag
Alarm
Maybe
you
did
it
from
seeing
I'm
calm
Vielleicht
hast
du
es
getan,
weil
du
siehst,
dass
ich
ruhig
bin
Word
to
my
mom,
yeah
Wort
an
meine
Mom,
yeah
I
lied
a
bit
but
you
too
Ich
habe
ein
bisschen
gelogen,
aber
du
auch
Now
you
got
a
new
new
Jetzt
hast
du
einen
ganz
Neuen
I
remember
when
you
said
you'd
never
move
on
Ich
erinnere
mich,
als
du
sagtest,
du
würdest
nie
weitermachen
Well
baby
who
knew
(Bitch)
Nun
Baby,
wer
hätte
das
gedacht
(Miststück)
Yeah,
now
it's
been
about
a
year
or
so
Yeah,
jetzt
ist
es
ungefähr
ein
Jahr
her
Yeah
I'm
single,
you
wifed
up
in
bout
two
weeks
man
here
it
go
Yeah,
ich
bin
Single,
du
bist
in
etwa
zwei
Wochen
unter
der
Haube,
Mann,
da
haben
wir's
So
sick
of
this
Ich
hab
das
so
satt
Yeah
you
said
that
I
would
find
a
bitch
so
quick
Yeah,
du
sagtest,
ich
würde
so
schnell
'ne
Bitch
finden
Well
look
who's
a
hypocrite
Na
schau
mal,
wer
die
Heuchlerin
ist
Yeah
I
guess
we
gotta
finish
this
Yeah,
ich
schätze,
wir
müssen
das
beenden
Got
me
thinking
that
it's
all
you
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
dir
liegt
All
I
ever
did
was
call
you
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
war
dich
anzurufen
Get
the
blame
and
put
it
on
you
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
dich
I
just
wanna
know
if
you
can
feel
my
pain
or
not
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
meinen
Schmerz
fühlen
kannst
oder
nicht
Got
me
thinking
that
it's
all
you
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
dir
liegt
All
I
ever
did
was
call
you
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
war
dich
anzurufen
Get
the
blame
and
put
it
on
you
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
dich
I
just
wanna
know
if
you
can
feel
my
pain
or
not
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
meinen
Schmerz
fühlen
kannst
oder
nicht
Got
me
thinking
that
it's
all
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
(Got
me
thinking
that
it's
all)
(Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles)
I
mean
shit,
maybe
it
is
me,
you
know
Ich
meine,
Scheiße,
vielleicht
liegt
es
doch
an
mir,
weißt
du
Got
me
thinking
that
it's
all
me
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
mir
liegt
All
you
ever
said
was
call
me
Alles,
was
du
je
gesagt
hast,
war,
ruf
mich
an
Get
the
blame
and
put
it
on
me
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
mich
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Got
me
thinking
that
it's
all
me
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
an
mir
liegt
All
you
ever
said
was
call
me
Alles,
was
du
je
gesagt
hast,
war,
ruf
mich
an
Get
the
blame
and
put
it
on
me
Nimm
die
Schuld
und
schieb
sie
auf
mich
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Got
me
thinking
that
it's
all
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
Got
me
thinking
that
it's
all
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
Got
me
thinking
that
it's
all
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
All
you
ever
did
was
try
to
take
my
pain
away
Alles,
was
du
je
getan
hast,
war
zu
versuchen,
meinen
Schmerz
wegzunehmen
Got
me
thinking
that
it's
all
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
es
alles
Yo
first
and
foremost
Yo,
zuallererst
That
track
is
fire
my
guyzer
Dieser
Track
ist
Feuer,
mein
Alter
That,
that
shit
right
there
beloved
Das,
das
Ding
da,
mein
Lieber
Is
fucking
fire
Ist
verdammtes
Feuer
Imma
start
off
with
that
shit
Ich
fang
mal
mit
dem
Scheiß
an
Two,
fuck
Drake
Zweitens,
scheiß
auf
Drake
Name
that
shit
All
Me
Nenn
das
Ding
Alles
An
Mir
And
if
not
All
Me,
I
was
like
Und
wenn
nicht
Alles
An
Mir,
dachte
ich
mir
so
Maybe
like,
Take
My
Pain
Away
Vielleicht
so,
Nimm
Meinen
Schmerz
Weg
Or
He
Say
She
Say
Oder
Er
Sagt
Sie
Sagt
Something
like
that,
something
slick
but
Sowas
in
der
Art,
was
Raffiniertes,
aber
Regardless
of
whatever
the
fuck
you
name
that
shit
Egal
wie
zum
Teufel
du
das
Ding
nennst
That
shit
is
fffffffffffire
Der
Scheiß
ist
ffffffffffffeuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Thorbjornsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.