Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ready
to
fuckin
die
Bist
du
bereit
zu
verficken
sterben
Ah,
yeah
I'm
a
bad
bitch
you
can't
kill
me
Ah,
yeah,
ich
bin
'ne
krasse
Bitch,
du
kannst
mich
nicht
umbringen
Yeah
cause
I
done
had
a
bitch
that
don't
love
me
Yeah,
denn
ich
hatte
schon
'ne
Bitch,
die
mich
nicht
liebt
Never
tell
her
bust
down
that's
above
me
Sag
ihr
niemals,
sie
soll
sich
aufbrezeln,
das
ist
unter
mir
Yeah
cause
I
can
get
another
one
to
fuck
me
Yeah,
denn
ich
kann
'ne
andere
zum
Ficken
kriegen
You
can
try
but
you
never
gonna
cuff
me
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
wirst
mich
niemals
binden
I'm
uncuffable
with
it
Ich
bin
unfesselbar
damit
Never
mind
it,
I
be
mindin'
my
business
Vergiss
es,
ich
kümmere
mich
um
meinen
eigenen
Kram
They'd
prolly
kill
to
get
a
chance
and
now
they
dying
to
get
it
Sie
würden
wahrscheinlich
töten
für
'ne
Chance
und
jetzt
sterben
sie
danach
I
tried
to
do
a
lot
for
em,
now
they
lying
to
Reddit
Ich
hab
versucht,
viel
für
sie
zu
tun,
jetzt
lügen
sie
auf
Reddit
And
really
baby
if
I
did
it,
I
said
it
Und
ehrlich,
Baby,
wenn
ich's
getan
hab,
hab
ich's
gesagt
Yeah
cause
I
done
had
a
bitch
that
don't
love
me
Yeah,
denn
ich
hatte
schon
'ne
Bitch,
die
mich
nicht
liebt
Never
tell
her
bust
down
that's
above
me
Sag
ihr
niemals,
sie
soll
sich
aufbrezeln,
das
ist
unter
mir
Yeah
cause
I
can
get
another
one
to
fuck
me
Yeah,
denn
ich
kann
'ne
andere
zum
Ficken
kriegen
You
can
try
but
you
never
gonna
cuff
me
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
wirst
mich
niemals
binden
I'm
uncuffable
with
it
Ich
bin
unfesselbar
damit
Yeah
I
been
known
to
throw
a
couple
on
the
ropes
Yeah,
ich
bin
bekannt
dafür,
ein
paar
in
die
Seile
zu
werfen
When
they'd
never
tie
me
down,
I'll
be
stayin'
afloat
Wenn
sie
mich
niemals
fesseln
würden,
bleibe
ich
über
Wasser
Cause
I
got
money
to
make
Denn
ich
muss
Geld
verdienen
They
ain't
slowin'
me
down
Sie
bremsen
mich
nicht
aus
Man
and
who
am
I
to
stop
these
bitches
hoeing
around
Mann,
und
wer
bin
ich,
diese
Bitches
vom
Rumhuren
abzuhalten
I
put
my
cape
up
in
the
closet
again
Ich
hab
meinen
Umhang
wieder
in
den
Schrank
gehängt
Take
my
whip
into
the
bank,
just
deposit
again
Fahr
mit
meinem
Schlitten
zur
Bank,
zahl
einfach
wieder
ein
Cause
I
ain't
holdin'
back
Denn
ich
halte
mich
nicht
zurück
It's
all
comin
full
circle
like
a
cul-de-sac
Alles
schließt
sich
wie
ein
Kreisverkehr
in
'ner
Sackgasse
Yall
be
lookin
for
luck,
like
where
the
clover
at
Ihr
sucht
nach
Glück,
so
nach
dem
Motto,
wo
ist
das
Kleeblatt
When
I
just
talk
to
the
dealer,
like
where
the
rover
at
Während
ich
nur
mit
dem
Händler
rede,
so
nach
dem
Motto,
wo
ist
der
Rover
Man
they
been
under
me
forever,
they
ain't
over
that
Mann,
sie
waren
schon
immer
unter
mir,
darüber
kommen
sie
nicht
hinweg
And
wait
hold
on
Und
warte,
halt
mal
an
Everything
I
paint,
man
they
try
do
it
too
Alles,
was
ich
male,
Mann,
versuchen
sie
auch
zu
tun
When
that
ain't
need
another
coat
on
Obwohl
das
keinen
neuen
Anstrich
braucht
I
be
sick
enough
to
need
a
dock
to
put
my
boat
on
Ich
bin
krass
genug,
um
'nen
Dock
für
mein
Boot
zu
brauchen
I
done
made
a
lane
from
nothin
they
never
road
on
Ich
hab
aus
dem
Nichts
'ne
Spur
geschaffen,
auf
der
sie
nie
gefahren
sind
Yeah
and
I
don't
think
they'll
ever
know
Yeah,
und
ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
jemals
wissen
werden
Like
how
I
really
maneuver
Wie
ich
wirklich
manövriere
I
got
some
bitches
that'll
blow
me
like
they
playin
a
Tuba
Ich
hab
ein
paar
Bitches,
die
mir
einen
blasen,
als
spielten
sie
Tuba
They
prolly
only
touchin'
ice
when
they
open
a
cooler
Sie
fassen
wahrscheinlich
nur
Eis
an,
wenn
sie
'ne
Kühlbox
öffnen
I
give
ya
shawty
every
inch
and
let
her
choke
on
the
ruler,
woo
Ich
geb
deiner
Kleinen
jeden
Zentimeter
und
lass
sie
am
Lineal
ersticken,
woo
Got
ya
watch
prolly
fuckin
a
jeweler
Hab
deine
Uhr,
fickt
wahrscheinlich
'nen
Juwelier
If
they
could
look
into
my
mind
they
seein'
nothin
but
mula
Wenn
sie
in
meinen
Kopf
schauen
könnten,
sähen
sie
nichts
als
Mula
Yeah
and
this
the
last
I
gotta
say
Yeah,
und
das
ist
das
Letzte,
was
ich
zu
sagen
habe
Tell
my
bitch
every
kiss
begins
with
cake
Sag
meiner
Bitch,
jeder
Kuss
beginnt
mit
Kohle
Ain't
you
see
the
commercial
Hast
du
die
Werbung
nicht
gesehen
This
the
casting
couch,
and
this
ya
fuckin
rehearsal
Das
ist
die
Besetzungscouch,
und
das
ist
deine
verdammte
Probe
Yeah
cause
I
done
had
a
bitch
that
don't
love
me
Yeah,
denn
ich
hatte
schon
'ne
Bitch,
die
mich
nicht
liebt
Never
tell
her
bust
down
that's
above
me
Sag
ihr
niemals,
sie
soll
sich
aufbrezeln,
das
ist
unter
mir
Yeah
cause
I
can
get
another
one
to
fuck
me
Yeah,
denn
ich
kann
'ne
andere
zum
Ficken
kriegen
You
can
try
but
you
never
gonna
cuff
me
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
wirst
mich
niemals
binden
I'm
uncuffable
with
it
Ich
bin
unfesselbar
damit
Never
mind
it,
I
be
mindin'
my
business
Vergiss
es,
ich
kümmere
mich
um
meinen
eigenen
Kram
They'd
prolly
kill
to
get
a
chance
and
now
they
dying
to
get
it
Sie
würden
wahrscheinlich
töten
für
'ne
Chance
und
jetzt
sterben
sie
danach
I
tried
to
do
a
lot
for
em,
now
they
lying
to
Reddit
Ich
hab
versucht,
viel
für
sie
zu
tun,
jetzt
lügen
sie
auf
Reddit
And
really
baby
if
I
did
it,
I
said
it
Und
ehrlich,
Baby,
wenn
ich's
getan
hab,
hab
ich's
gesagt
Yeah
cause
I
done
had
a
bitch
that
don't
love
me
Yeah,
denn
ich
hatte
schon
'ne
Bitch,
die
mich
nicht
liebt
Never
tell
her
bust
down
that's
above
me
Sag
ihr
niemals,
sie
soll
sich
aufbrezeln,
das
ist
unter
mir
Yeah
cause
I
can
get
another
one
to
fuck
me
Yeah,
denn
ich
kann
'ne
andere
zum
Ficken
kriegen
You
can
try
but
you
never
gonna
cuff
me
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
wirst
mich
niemals
binden
I'm
uncuffable
with
it
Ich
bin
unfesselbar
damit
Oh,
oh
my
God
Oh,
oh
mein
Gott
Ayo
Cap,
you
ain't
have
to
do
this
to
em
man
Ayo
Cap,
das
hättest
du
ihnen
nicht
antun
müssen,
Mann
It's
kinda
fucked
up
at
the
end
of
the
day,
ya
know
what
I
mean
Ist
irgendwie
verkackt
am
Ende
des
Tages,
weißt
du,
was
ich
meine
Yo,
I
don't
need
a
bitch
that
a
fact
fact
Yo,
ich
brauch
keine
Bitch,
das
ist
Fakt,
Fakt
Got
the
globe
on
my
shoulder
like
a
backpack
Hab
den
Globus
auf
meiner
Schulter
wie
einen
Rucksack
And
I
done
had
a
Jill
hit
my
Jack
Jack
Und
ich
hatte
schon
'ne
Jill,
die
meinen
Jack
getroffen
hat
I
just
put
her
on
the
line
that's
a
tac
tac
Ich
stell
sie
einfach
an
die
Strippe,
das
ist
ein
Tack-Tack
And
she
ain't
got
a
spine,
that's
a
back
track
Und
sie
hat
kein
Rückgrat,
das
ist
ein
Rückzieher
Prolly
lunching
on
her
box
that's
a
snack
pack
Frisst
wahrscheinlich
ihre
Box
zum
Mittag,
das
ist
'ne
Snack-Packung
Like
Billy,
ooh
the
flow
chilly
Wie
Billy,
ooh,
der
Flow
ist
kühl
They
don't
want
they
cheese
at
steak,
that's
so
Philly
Sie
wollen
ihren
Käse
nicht
zum
Steak,
das
ist
so
Philly
Lookin
so
bleak
when
I'm
Meek
and
I
make
Milly's
Sehen
so
düster
aus,
wenn
ich
Meek
bin
und
Millis
mache
And
they
drowning
in
the
water
like
geese,
they
so
silly
Und
sie
ertrinken
im
Wasser
wie
Gänse,
sie
sind
so
albern
That's
a
fact,
bitch
Das
ist
Fakt,
Bitch
Throwin'
Thorb
on
a
track,
that's
attractive
Thorb
auf
'nen
Track
zu
werfen,
das
ist
attraktiv
Shawty
say
she
chillin
but
her
mind's
doin
backflips
Shawty
sagt,
sie
chillt,
aber
ihr
Verstand
macht
Saltos
Try
and
touch
my
green,
that'll
hurt
em
like
a
cactus
Versuch,
mein
Grün
anzufassen,
das
wird
sie
verletzen
wie
ein
Kaktus
Only
gettin'
trophies
and
awards
on
some
plaque
shit
Krieg
nur
Trophäen
und
Auszeichnungen,
so'n
Plaketten-Scheiß
And
they
be
lookin
for
my
blueprint
Und
sie
suchen
nach
meiner
Blaupause
I'll
be
Drake
in
the
Future,
that's
a
blue
tint
Ich
bin
Drake
in
der
Future,
das
ist
ein
Blaustich
Man
and
y'all
ain't
really
new,
y'all
a
nuisance
Mann,
und
ihr
seid
nicht
wirklich
neu,
ihr
seid
ein
Ärgernis
And
that's
prolly
why
ya
popped,
but
ain't
blew
since
Und
das
ist
wahrscheinlich,
warum
ihr
kurz
aufgeploppt
seid,
aber
seitdem
nichts
mehr
gerissen
habt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Thorbjornsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.