Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca te gustó mi banda favorita
Du mochtest meine Lieblingsband nie
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Y
he
empacado
todas
mis
maletas
Und
ich
habe
all
meine
Koffer
gepackt
Porque
estoy
listo
para
irme
Weil
ich
bereit
bin
zu
gehen
Y
odio
esta
ciudad
Und
ich
hasse
diese
Stadt
Y
no
quiero
ver
tu
jeta
un
día
más
Und
ich
will
dein
Gesicht
keinen
Tag
länger
sehen
¿Qué
no
ves
lo
que
tu
me
hiciste?
Siehst
du
nicht,
was
du
mir
angetan
hast?
Mi
cora
otra
vez
tu
rompiste
Du
hast
mein
Herz
wieder
gebrochen
Nunca
te
gusto
la
música
que
yo
escuchaba
Du
mochtest
nie
die
Musik,
die
ich
hörte
Me
tratabas
cual
basura
y
a
ni
no
me
importaba
Du
hast
mich
wie
Dreck
behandelt
und
es
war
mir
egal
Todo
lo
que
tu
querías
siempre
te
lo
daba
Alles,
was
du
wolltest,
habe
ich
dir
immer
gegeben
Al
final
nada
importó
tu
siempre
me
engañabas
Am
Ende
war
alles
egal,
du
hast
mich
immer
betrogen
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
te
gustó
mi
banda
favorita
Nie,
nie,
nie,
nie
mochtest
du
meine
Lieblingsband
Sólo
me
hacías
muy
mal
Du
hast
mir
nur
wehgetan
Y
para
ser,
ser,
ser
sincero
Und
um
ehrlich,
ehrlich,
ehrlich
zu
sein
Odias
que
yo
siempre
repita
Du
hasst
es,
dass
ich
immer
wiederhole
Que
no
iba
a
funcionar
Dass
es
nicht
funktionieren
würde
Y
es
que
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
me
diste
lo
que
se
necesita
Und
du
hast
mir
nie,
nie,
nie,
nie
gegeben,
was
man
braucht
Para
confiar
o
amar
Um
zu
vertrauen
oder
zu
lieben
Y
ahora
yo
estoy
solo
y
con
miedo
Und
jetzt
bin
ich
allein
und
habe
Angst
Mi
alma
lo
único
que
grita
Meine
Seele
schreit
nur
noch
Que
me
quiero
matar
Dass
ich
mich
umbringen
will
Otra
noche
más
que
lloro
en
mi
habitación
Noch
eine
Nacht,
in
der
ich
in
meinem
Zimmer
weine
Alcohol
y
pastillas
varias
para
la
depresión
Alkohol
und
verschiedene
Pillen
gegen
die
Depression
Que
alguien
por
favor
me
saque
el
corazón
Kann
mir
bitte
jemand
das
Herz
herausreißen
Como
es
que
dice
esa
estúpida
canción
Wie
geht
dieser
dämliche
Song
nochmal?
Y
ya
no
quiero
más
Und
ich
will
nicht
mehr
Pensar
en
todo
lo
malo
que
tu
dijiste
An
all
das
Schlechte
denken,
was
du
gesagt
hast
Se
me
hizo
vicio
el
estar
triste
Traurig
zu
sein,
wurde
zur
Sucht
Con
xanax,
coca
y
ron,
y
mis
amigos
Mit
Xanax,
Koks
und
Rum,
und
meinen
Freunden
Esta
noche
voy
a
pretender
que
tu
no
existes
Werde
ich
heute
Nacht
so
tun,
als
ob
du
nicht
existierst
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
te
gustó
mi
banda
favorita
Nie,
nie,
nie,
nie
mochtest
du
meine
Lieblingsband
Sólo
me
hacías
muy
mal
Du
hast
mir
nur
wehgetan
Y
para
ser,
ser,
ser
sincero
Und
um
ehrlich,
ehrlich,
ehrlich
zu
sein
Odias
que
yo
siempre
repita
Du
hasst
es,
dass
ich
immer
wiederhole
Que
no
iba
a
funcionar
Dass
es
nicht
funktionieren
würde
Y
es
que
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
me
diste
lo
que
se
necesita
Und
du
hast
mir
nie,
nie,
nie,
nie
gegeben,
was
man
braucht
Para
confiar
o
amar
Um
zu
vertrauen
oder
zu
lieben
Y
ahora
yo
estoy
solo
y
con
miedo
Und
jetzt
bin
ich
allein
und
habe
Angst
Mi
alma
lo
único
que
grita
Meine
Seele
schreit
nur
noch
Que
me
quiero
matar
Dass
ich
mich
umbringen
will
Masoquista
por
excelencia
by
blnko
intensifies
Masochist
par
excellence
by
blnko
wird
intensiver
Que
te
hace
feliz
que
yo
esté
triste
Was
macht
dich
glücklich
daran,
dass
ich
traurig
bin?
Que
te
hace
feliz
que
yo
esté
triste
Was
macht
dich
glücklich
daran,
dass
ich
traurig
bin?
Dime
que
me
quieres
ver
morir
Sag
mir,
dass
du
mich
sterben
sehen
willst
Que
te
hace
feliz
que
yo
esté
triste
Was
macht
dich
glücklich
daran,
dass
ich
traurig
bin?
Que
te
hace
feliz
que
yo
esté
triste
Was
macht
dich
glücklich
daran,
dass
ich
traurig
bin?
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
te
gustó
mi
banda
favorita
(otra
noche
más
que
lloro
en
mi
habitacion)
Nie,
nie,
nie,
nie
mochtest
du
meine
Lieblingsband
(noch
eine
Nacht,
in
der
ich
in
meinem
Zimmer
weine)
Sólo
me
hacías
muy
mal
(alcohol
y
pastillas
varias
para
la
depresion)
Du
hast
mir
nur
wehgetan
(Alkohol
und
verschiedene
Pillen
gegen
die
Depression)
Y
para
ser,
ser,
ser
sincero
(que
alguien
por
favor
me
saque
el
corazón)
Und
um
ehrlich,
ehrlich,
ehrlich
zu
sein
(kann
mir
bitte
jemand
das
Herz
herausreißen)
Odias
que
yo
siempre
repita
Du
hasst
es,
dass
ich
immer
wiederhole
Que
no
iba
a
funcionar
(como
dice
esa
estúpida
canción)
Dass
es
nicht
funktionieren
würde
(wie
geht
dieser
dämliche
Song
nochmal?)
Y
es
que
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
me
diste
lo
que
se
necesita
(otra
noche
más
que
lloro
en
mi
habitacion)
Und
du
hast
mir
nie,
nie,
nie,
nie
gegeben,
was
man
braucht
(noch
eine
Nacht,
in
der
ich
in
meinem
Zimmer
weine)
Para
confiar
o
amar
(alcohol
y
pastillas
varias
para
la
depresion)
Um
zu
vertrauen
oder
zu
lieben
(Alkohol
und
verschiedene
Pillen
gegen
die
Depression)
Y
ahora
yo
estoy
solo
y
con
miedo
(que
alguien
por
favor
me
saque
el
corazón)
Und
jetzt
bin
ich
allein
und
habe
Angst
(kann
mir
bitte
jemand
das
Herz
herausreißen)
Mi
alma
lo
único
que
grita
Meine
Seele
schreit
nur
noch
Que
me
quiero
matar
(como
es
que
dice
esa
estupida
canción)
Dass
ich
mich
umbringen
will
(wie
geht
dieser
dämliche
Song
nochmal?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misael Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.