Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
decide
today
to
plant
Ich
beschließe
heute,
zu
pflanzen
Every
sorrow
I
have
felt
in
Jeden
Kummer,
den
ich
gefühlt
habe,
in
A
valley
hidden
behind
Einem
Tal,
versteckt
hinter
The
noisy
silence
of
my
life
Der
lauten
Stille
meines
Lebens
I
am
sure
I
could
request
Ich
bin
sicher,
ich
könnte
The
feather
juggler
for
her
help
Die
Federjongleurin
um
ihre
Hilfe
bitten
To
lay
down
safety
next
to
her
Um
Sicherheit
neben
sie
zu
legen
Far
away
from
you
coz
Weit
weg
von
dir,
denn
You
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me
like
a
thistle's
queen
Du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir
wie
eine
Distelkönigin
Today
I
could
detune
the
sky
to
reverse
these
feelings
coz
Heute
könnte
ich
den
Himmel
verstimmen,
um
diese
Gefühle
umzukehren,
denn
You
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me
like
a
thistle's
queen
Du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir
wie
eine
Distelkönigin
Today
I
could
bury
the
trees
to
extract
the
meaning
of
tears
Heute
könnte
ich
die
Bäume
begraben,
um
die
Bedeutung
der
Tränen
zu
extrahieren
On
the
top
of
the
windmills
Auf
der
Spitze
der
Windmühlen
We
are
both
stories
beginning
Sind
wir
beide
Geschichten,
die
beginnen
In
a
glimpse
of
the
daylight
In
einem
flüchtigen
Blick
des
Tageslichts
We
are
both
lovers
wondering
Sind
wir
beide
Liebende,
die
sich
fragen
Pain
can't
be
enchained
to
the
words
I
will
erase
Schmerz
kann
nicht
an
die
Worte
gekettet
werden,
die
ich
auslöschen
werde
Today
we
are
foolish
enough
to
muzzle
the
silence
in
the
game
once
again
we'll
try
Heute
sind
wir
töricht
genug,
die
Stille
im
Spiel
zu
unterdrücken,
noch
einmal
werden
wir
es
versuchen
You
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me
like
a
thistle's
queen
Du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir
wie
eine
Distelkönigin
Today
I
could
detune
the
sky
to
reverse
these
feelings
coz
Heute
könnte
ich
den
Himmel
verstimmen,
um
diese
Gefühle
umzukehren,
denn
You
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me,
you
poke
the
sun
in
me
like
a
thistle's
queen
Du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir,
du
stichst
die
Sonne
in
mir
wie
eine
Distelkönigin
Today
I
could
bury
the
trees
to
extract
the
meaning
of
tears
Heute
könnte
ich
die
Bäume
begraben,
um
die
Bedeutung
der
Tränen
zu
extrahieren
Today
I
could
wake
up
alone
and
erase
your
remaining
Heute
könnte
ich
alleine
aufwachen
und
deine
Überreste
auslöschen
Today,
I
could
unleash
the
dawn
and
give
up
with
this
day
mare
Heute
könnte
ich
die
Morgendämmerung
entfesseln
und
diesen
Albtraum
aufgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregoire Fray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.