Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belt of Fire To Guide Me, Cloak of Night To Hide Me
Gürtel des Feuers, um mich zu leiten, Mantel der Nacht, um mich zu verbergen
Red
am
I
in
battle.
Red
the
ravens
at
my
heels.
Rot
bin
ich
im
Kampf.
Rot
die
Raben
auf
meinen
Fersen.
I
will
keep
no
terms
with
my
enemies.
Always
on
Ich
werde
keinen
Frieden
mit
meinen
Feinden
schließen.
Immer
am
The
point
of
perishing,
always
in
danger--but
to
Rande
des
Untergangs,
immer
in
Gefahr--aber
auch
nur
Give
an
inch,
to
make
any
compromise,
a
single
einen
Zoll
nachzugeben,
irgendeinen
Kompromiss
zu
schließen,
ein
einziges
Concession--is
defeat.
Burn
away
these
eyes
that
Zugeständnis--ist
Niederlage.
Verbrenne
diese
Augen,
die
Seek
weakness.
May
their
quests
lead
them
to
the
Schwäche
suchen.
Mögen
ihre
Suchen
sie
zu
den
Wolves--
to
fang,
to
claw,
to
axe,
to
sword.--tearing,
Wölfen
führen--
zum
Reißzahn,
zur
Klaue,
zur
Axt,
zum
Schwert.--zerreißend,
Ripping,
cleaving,
left
by
the
wayside
of
man.
aufreißend,
spaltend,
am
Wegesrand
der
Menschheit
zurückgelassen.
Red
am
I
in
battle.
Red
the
ravens
at
my
heels.
Rot
bin
ich
im
Kampf.
Rot
die
Raben
auf
meinen
Fersen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Peasant
дата релиза
11-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.