Thou - Into the Scourge Pit - перевод текста песни на немецкий

Into the Scourge Pit - Thouперевод на немецкий




Into the Scourge Pit
In die Geißelgrube
Having succumbed to youthful infirmities
Den jugendlichen Schwächen erlegen
Carry the weight of shackles leadened
Trage das Gewicht bleierner Fesseln
Swallow the blacked pulp of your disease
Schlucke das geschwärzte Mark deiner Krankheit
Corrosive secrets that char and deaden
Ätzende Geheimnisse, die verkohlen und betäuben
There is an overwhelming fear
Da ist eine überwältigende Angst
A rat lying hidden in the bowels
Eine Ratte, verborgen in den Eingeweiden liegend
Gnawing and gnawing in silence can′t even sculpt one tear
Nagend und nagend in der Stille, kann nicht einmal eine Träne formen
Wasted engaged with youthful conformities
Verschwendet durch jugendliche Anpassungen
Bending knees to encrusted legend
Die Knie beugend vor verkrusteter Legende
Trudging into the age'd pit of deformities
Stapfend in die alte Grube der Missbildungen
Revealing the empty rooms and dead ends
Die leeren Räume und Sackgassen enthüllend
There is an overwhelming fear
Da ist eine überwältigende Angst
A rat lying hidden in the bowels
Eine Ratte, verborgen in den Eingeweiden liegend
Gnawing and gnawing can′t even sculpt one tear
Nagend und nagend, kann nicht einmal eine Träne formen
There is an overwhelming fear
Da ist eine überwältigende Angst
A rat lying hidden in the bowels
Eine Ratte, verborgen in den Eingeweiden liegend
Gnawing and gnawing in silence can't sculpt one tear
Nagend und nagend in der Stille, kann keine Träne formen
I can't even bring myself to say your name
Ich kann mich nicht einmal dazu bringen, deinen Namen zu sagen
I can′t even bring myself to say your name
Ich kann mich nicht einmal dazu bringen, deinen Namen zu sagen
I can′t even bring myself to say your name
Ich kann mich nicht einmal dazu bringen, deinen Namen zu sagen
I can't even bring myself to say your name (It takes me to a time where I′ll remain)
Ich kann mich nicht einmal dazu bringen, deinen Namen zu sagen (Es bringt mich zu einer Zeit, in der ich verweilen werde)
I can't even bring myself to say your name (It takes me to a time where I′ll remain)
Ich kann mich nicht einmal dazu bringen, deinen Namen zu sagen (Es bringt mich zu einer Zeit, in der ich verweilen werde)
I can't even bring myself to say your name (It takes me to a time where I′ll remain)
Ich kann mich nicht einmal dazu bringen, deinen Namen zu sagen (Es bringt mich zu einer Zeit, in der ich verweilen werde)
(It takes me to a time where I'll remain)
(Es bringt mich zu einer Zeit, in der ich verweilen werde)
It takes me to a time where I'll remain
Es bringt mich zu einer Zeit, in der ich verweilen werde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.