Pale-skinned,
marsh
dwellers,
emerge
from
your
murky
caves.
Wanderlust
takes
hold.
The
way
stands
clear,
a
gaping
maw
set
to
swallow
the
future.
We
travel
across
the
burning
sands
to
an
open
coast,
greeted
with
waves
of
indifference.
Northward--over
mountains
which
rise
like
spears
offering
twisted
paths,
crooked
smiles
at
the
abysmal
nothingness
above.
Oh,
these
sour
times.
We
return
covered
in
rags
and
our
filth,
dissension
in
our
ranks
like
our
closest
friend.
Home
has
been
sacrificed
in
the
harvest
of
experience.
Blasshäutige
Sumpfbewohner,
taucht
aus
euren
trüben
Höhlen
auf.
Die
Wanderlust
ergreift
uns.
Der
Weg
liegt
frei,
ein
klaffender
Schlund,
bereit,
die
Zukunft
zu
verschlingen.
Wir
reisen
über
den
brennenden
Sand
zu
einer
offenen
Küste,
begrüßt
von
Wellen
der
Gleichgültigkeit.
Nordwärts
– über
Berge,
die
sich
wie
Speere
erheben,
bieten
gewundene
Pfade,
ein
verzogenes
Lächeln
angesichts
des
abgründigen
Nichts
über
uns.
Oh,
diese
sauren
Zeiten.
Wir
kehren
zurück,
bedeckt
mit
Lumpen
und
unserem
Schmutz,
Zwietracht
in
unseren
Reihen
wie
unser
engster
Freund.
Die
Heimat
wurde
geopfert
in
der
Ernte
der
Erfahrung.