Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Blood Still Flows from These Veins
Welches Blut fließt noch aus diesen Adern
Twenty-six
years
of
self-imposed
exile.
Sechsundzwanzig
Jahre
selbstgewähltes
Exil.
Now
I
stagger
from
the
desert,
both
eyes
blind,
without
hands.
Nun
torkele
ich
aus
der
Wüste,
beide
Augen
blind,
ohne
Hände.
But
I
still
see.
Aber
ich
sehe
noch.
And
I
must
act.
Und
ich
muss
handeln.
Is
there
nothing
left
to
do
but
dissolve
my
conscience?
Gibt
es
nichts
anderes
mehr
zu
tun,
als
mein
Gewissen
aufzulösen?
What
good
is
sympathy,
what
good
is
approval,
when
everyday
I
put
on
this
hood
and
cleave
the
guilty
limb
from
limb?
Was
nützt
Mitgefühl,
was
nützt
Zustimmung,
wenn
ich
jeden
Tag
diese
Kapuze
aufsetze
und
die
Schuldigen
Glied
für
Glied
zerteile?
Guilty
of
what?
Schuldig
weswegen?
Of
being
subordinates
to
a
race
of
egotistical
misanthropes.
Untergebene
einer
Rasse
egoistischer
Misanthropen
zu
sein.
We
breed
them
without
limbs
and
then
rip
them
from
their
mother′s
womb.
Wir
züchten
sie
ohne
Gliedmaßen
und
reißen
sie
dann
aus
dem
Schoß
ihrer
Mutter.
We
pack
their
bodies
together
as
tight
as
we
can,
stand
them
amongst
urine
and
feces.
Wir
pferchen
ihre
Körper
so
eng
zusammen,
wie
wir
können,
stellen
sie
zwischen
Urin
und
Fäkalien.
Inject
them
with
chemicals,
livestock
hacked
apart
piece
by
piece
until
the
eyes
we
spray
with
poison
just
barely
make
out
their
impending
doom.
Injizieren
ihnen
Chemikalien,
Vieh,
zerhackt
Stück
für
Stück,
bis
die
Augen,
die
wir
mit
Gift
besprühen,
gerade
noch
ihr
nahendes
Verhängnis
erkennen.
But
screams
can't
come
from
throats
covered
in
cancer.
Aber
Schreie
können
nicht
aus
Kehlen
kommen,
die
von
Krebs
zerfressen
sind.
And
there
is
no
willpower
left
in
a
heart
we
infected
with
AIDs.
Und
es
ist
keine
Willenskraft
mehr
in
einem
Herzen,
das
wir
mit
AIDS
infiziert
haben.
Our
axes
are
sharp,
but
we
still
cut
them
slow.
Unsere
Äxte
sind
scharf,
aber
wir
schneiden
sie
trotzdem
langsam.
They
must
feel
every
agonizing
second
of
pain.
Sie
müssen
jede
qualvolle
Sekunde
des
Schmerzes
spüren.
They
must
know
who′s
in
charge.
Sie
müssen
wissen,
wer
das
Sagen
hat.
Ignorance
and
sloth
rule
the
land.
Ignoranz
und
Trägheit
beherrschen
das
Land.
But
an
army
rises
from
the
ashes
of
despair.
Aber
eine
Armee
erhebt
sich
aus
der
Asche
der
Verzweiflung.
You
can
see
a
forest
of
black
banners
on
the
horizon.
Man
kann
einen
Wald
schwarzer
Banner
am
Horizont
sehen.
Marching
ever
so
closer.
Immer
näher
marschierend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: danny gulino
Альбом
Tyrant
дата релиза
08-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.