Thousand Thoughts - Saviour - перевод текста песни на русский

Saviour - Thousand Thoughtsперевод на русский




Saviour
Спасительница
Why do I always listen to those
Почему я всегда слушаю эти
Cruel words I told myself?
Жестокие слова, что сказал себе сам?
Why can I always give advice
Почему я всегда могу дать совет,
But never believe someone else?
Но никогда не верю кому-то другому?
Ever get that sinking feeling
Испытывал ли ты когда-нибудь это тонущее чувство
In your stomach, in your bones?
В животе, в костях?
Sadness is a misconception
Печаль это заблуждение
To the ones who felt, who know!
Для тех, кто чувствовал, кто знает!
Open your minds and listen closely
Открой свой разум и слушай внимательно,
Because it's time to speak the truth
Потому что пришло время говорить правду.
So sick and tired of the same old stories
Так устал от тех же старых историй,
That they always feed to you
Которые тебе всегда рассказывают.
Something's gotta give
Что-то должно измениться,
'Cause it's getting harder to even smile
Потому что становится все труднее даже улыбаться.
How can you simply live with so much heartache on your mind?
Как ты можешь просто жить с такой сердечной болью в голове?
(Will you be my saviour?)
(Станешь ли ты моей спасительницей?)
Forever waiting for the day to come
Вечно жду того дня, когда это произойдет,
Or will I ever see the rising sun?
Или я когда-нибудь увижу восход солнца?
Can I ask you a favour?
Могу я попросить тебя об одолжении?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
Open your eyes to see the darkness
Открой глаза, чтобы увидеть тьму,
Realise there are lies inside us too
Осознай, что внутри нас тоже есть ложь.
All I want is to resist it
Все, чего я хочу, это противостоять ей,
But I never remem-ber
Но я никогда не помню...
Something's gotta give
Что-то должно измениться,
'Cause it's getting harder to even smile
Потому что становится все труднее даже улыбаться.
How can you simply live with so much heartache on your mind?
Как ты можешь просто жить с такой сердечной болью в голове?
(Will you be my saviour?)
(Станешь ли ты моей спасительницей?)
Forever waiting for the day to come
Вечно жду того дня, когда это произойдет,
Or will I ever see the rising sun?
Или я когда-нибудь увижу восход солнца?
Can I ask you a favour?
Могу я попросить тебя об одолжении?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
Why do I always listen to those
Почему я всегда слушаю эти
Cruel words I told myself?
Жестокие слова, что сказал себе сам?
Why can I always give advice
Почему я всегда могу дать совет,
But never believe someone else?
Но никогда не верю кому-то другому?
Ever get that sinking feeling
Испытывал ли ты когда-нибудь это тонущее чувство
In your stomach, in your bones?
В животе, в костях?
Sadness is a misconception
Печаль это заблуждение
To the ones who felt, who know!
Для тех, кто чувствовал, кто знает!
Forever waiting for the day to come
Вечно жду того дня, когда это произойдет,
Or will I ever see the rising sun?
Или я когда-нибудь увижу восход солнца?
Can I ask you a favour?
Могу я попросить тебя об одолжении?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
(Will you be my saviour?)
(Станешь ли ты моей спасительницей?)
Forever waiting for the day to come
Вечно жду того дня, когда это произойдет,
(Will you be my saviour?)
(Станешь ли ты моей спасительницей?)
Or will I ever see the rising sun?
Или я когда-нибудь увижу восход солнца?
(Will you be my saviour?)
(Станешь ли ты моей спасительницей?)
Can I ask you a favour?
Могу я попросить тебя об одолжении?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?
Will you be my saviour?
Станешь ли ты моей спасительницей?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.