Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Here
we
fuckin'
go
Jetzt
geht's
verdammt
los
The
sun
don't
rise,
the
sun
don't
set
Die
Sonne
geht
nicht
auf,
geht
nicht
unter
It's
just
the
world
spinning,
think
about
it
Es
dreht
sich
nur
die
Welt,
denk
mal
nach
You
sacrifice
to
be
the
best
Du
opferst
dich,
um
der
Beste
zu
sein
There's
a
price
to
winning,
think
about
it
Es
gibt
einen
Preis
fürs
Gewinnen,
denk
mal
nach
There's
nothin'
more
dangerous
than
a
man
with
somethin'
to
prove
and
nothin'
to
lose
Nichts
ist
gefährlicher
als
ein
Mann
mit
was
zu
beweisen
und
nichts
zu
verlieren
There's
nothin'
more
dangerous
than
a
man
with
nothin'
to
lose
Nichts
ist
gefährlicher
als
ein
Mann
mit
nichts
zu
verlieren
I
will
dominate,
seize
the
day
Ich
werde
dominieren,
nutze
den
Tag
Ring
the
bell
(bell),
storm
the
gates
Läute
die
Glocke
(Glocke),
stürm
die
Tore
I
will
dominate
(dominate)
through
the
pain
(through
the
pain)
Ich
werde
dominieren
(dominieren)
durch
den
Schmerz
(durch
den
Schmerz)
Mine
to
give,
mine
to
take,
I
was
made
to
dominate
Meins
zu
geben,
meins
zu
nehmen,
ich
wurde
gemacht
um
zu
dominieren
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
I
came
to
conquer,
on
to
the
next
Ich
kam
um
zu
erobern,
weiter
zum
Nächsten
My
self-control,
to
self-respect
Meine
Selbstkontrolle,
für
Selbstrespekt
To
see
me
comin'
(see
me
comin'),
feel
the
threat
(feel
the
threat)
Mich
kommen
sehen
(kommen
sehen),
spür
die
Gefahr
(spür
die
Gefahr)
Get
under
your
skin
(under
your
skin)
and
into
your
head
Unter
deine
Haut
(unter
deine
Haut),
in
deinen
Kopf
I
will
dominate,
seize
the
day
Ich
werde
dominieren,
nutze
den
Tag
Ring
the
bell
(bell),
storm
the
gates
Läute
die
Glocke
(Glocke),
stürm
die
Tore
I
will
dominate
(dominate)
through
the
pain
(through
the
pain)
Ich
werde
dominieren
(dominieren)
durch
den
Schmerz
(durch
den
Schmerz)
Mine
to
give,
mine
to
take,
I
was
made
to
dominate
Meins
zu
geben,
meins
zu
nehmen,
ich
wurde
gemacht
um
zu
dominieren
There's
nothin'
more
dangerous
than
somethin'
to
prove
Nichts
ist
gefährlicher
als
was
zu
beweisen
Nothin'
more
dangerous
than
nothin'
to
lose
Nichts
gefährlicher
als
nichts
zu
verlieren
I'm
here
to
claim
the
battleground,
annihilate
Ich
bin
hier
um
das
Schlachtfeld
einzunehmen,
vernichten
You
can't
stop
me
now
Du
kannst
mich
jetzt
nicht
aufhalten
I
will
dominate,
seize
the
day
Ich
werde
dominieren,
nutze
den
Tag
Ring
the
bell
(bell),
storm
the
gates
Läute
die
Glocke
(Glocke),
stürm
die
Tore
I
will
dominate
(dominate)
through
the
pain
(through
the
pain)
Ich
werde
dominieren
(dominieren)
durch
den
Schmerz
(durch
den
Schmerz)
Mine
to
give,
mine
to
take,
I
was
made
to
dominate
Meins
zu
geben,
meins
zu
nehmen,
ich
wurde
gemacht
um
zu
dominieren
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
I
was
made
to
dominate
Ich
wurde
gemacht
um
zu
dominieren
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
(Hey,
hey,
here
we
fuckin'
go)
(Hey,
hey,
jetzt
geht's
verdammt
los)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.