Текст и перевод песни Three Man Down - คุกเข่า (เพลงประกอบซีรีส์ "Hook รักหมัดหนัก")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คุกเข่า (เพลงประกอบซีรีส์ "Hook รักหมัดหนัก")
Kneel Down (Theme Song of the Series "Hook: The Heavy Fist of Love")
เพราะอะไรเธอจึงทิ้งฉันไป
Why
have
you
left
me
behind?
ฉันทำให้เธอผิดหวัง
Have
I
let
you
down?
ฉันทำให้เธอเจ็บช้ำ
Have
I
hurt
you
deep?
มากมายขนาดไหน
How
heavy
is
your
heart?
ฉันรักเธอมากมายเท่าไร
I
love
you
so
dearly,
เธอเองก็รู้ใช้ไหม
Don't
you
know
it,
my
love?
ว่าเธอนั้นมีความหมาย
You
mean
everything
to
me,
กับฉันขนาดไหนมากเท่าไร
How
can
you
let
our
love
go?
ฉันกำลังขอร้อง
I'm
begging
you,
my
dear,
อ้อนวอนเธออย่าไป
Don't
leave
me
alone.
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
I'll
fall
to
my
knees
and
hold
you
tight.
พนมสองมือขึ้นกราบกราน
I'll
clasp
my
hands
together
and
beg
for
your
grace.
เธอโปรดอย่าไป
Please,
don't
go.
มันคงไม่มีประโยชน์
It's
no
use,
I
know,
ถ้าคนมันหมดใจ
When
love
has
faded
away.
แต่ถ้าตัวเธอยังรักยังห่วงใย
But
if
you
still
care,
และถ้าอดีตของเรา
If
our
memories
hold
any
sway,
ยังพอมีความหมาย
Please,
don't
leave
me.
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
Don't
let
our
hearts
be
broken.
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
I've
made
mistakes,
but
not
on
purpose,
ฉันผิดไปแต่ไม่ได้ตั้งใจ
The
reasons
I've
wronged
you
ต้นเหตุที่ฉันผิดพลั้ง
Will
never
come
again.
มันจะไม่มีอีกครั้ง
Trust
me,
my
love,
ให้เธอโปรดมั่นใจ
I
beg
you
to
believe.
ฉันขอได้ไหม
Can
I
ask
for
your
forgiveness?
ฉันกำลังขอร้อง
I'm
begging
you,
my
dear,
อ้อนวอนเธออย่าไป
Don't
leave
me
alone.
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
I'll
fall
to
my
knees
and
hold
you
tight.
พนมสองมือขึ้นกราบกราน
I'll
clasp
my
hands
together
and
beg
for
your
grace.
เธอโปรดอย่าไป
Please,
don't
go.
มันคงไม่มีประโยชน์
It's
no
use,
I
know,
ถ้าคนมันหมดใจ
When
love
has
faded
away.
แต่ถ้าตัวเธอยังรักยังห่วงใย
But
if
you
still
care,
และถ้าอดีตของเรา
If
our
memories
hold
any
sway,
ยังพอมีความหมาย
Please,
don't
leave
me.
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
Don't
let
our
hearts
be
broken.
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
If
you
still
care,
หากว่าเธอยังรักยังห่วงใย
If
you
still
have
a
heart,
หากว่าเธอยังมีน้ำใจให้ฉันหน่อย
Don't
leave
me
pining
for
you.
อย่าปล่อยให้ฉันใจน้อยคอยเรื่อยไป
And
if
I'm
not
good
enough,
และหากว่าฉันยังดีไม่พอ
I'll
do
whatever
it
takes
to
win
you
back.
ก็จะขอทำดีให้เธอได้เข้าใจ
Don't
let
our
hearts
be
broken.
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
I'm
begging
you,
my
dear,
ฉันกำลังขอร้อง
Don't
leave
me
alone.
อ้อนวอนเธออย่าไป
I'll
fall
to
my
knees
and
hold
you
tight.
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
I'll
clasp
my
hands
together
and
beg
for
your
grace.
พนมสองมือขึ้นกราบกราน
Please,
don't
go.
เธอโปรดอย่าไป
It's
no
use,
I
know,
มันคงไม่มีประโยชน์
When
love
has
faded
away.
ถ้าคนมันหมดใจ
But
if
you
still
care,
แต่ถ้าตัวเธอยังรักยังห่วงใย
If
our
memories
hold
any
sway,
และถ้าอดีตของเรา
Please,
don't
leave
me.
ยังพอมีความหมาย
Don't
let
our
hearts
be
broken.
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
I'm
begging
you,
my
dear,
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
Don't
leave
me
alone.
ฉันกำลังขอร้อง
I'll
fall
to
my
knees
and
hold
you
tight.
อ้อนวอนเธออย่าไป
I'll
clasp
my
hands
together
and
beg
for
your
grace.
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
Please,
don't
go.
พนมสองมือขึ้นกราบกราน
It's
no
use,
I
know,
เธอโปรดอย่าไป
When
love
has
faded
away.
มันคงไม่มีประโยชน์
But
if
you
still
care,
ถ้าคนมันหมดใจ
If
our
memories
hold
any
sway,
แต่ถ้าตัวเธอยังรักยังห่วงใย
Please,
don't
leave
me.
และถ้าอดีตของเรา
Don't
let
our
hearts
be
broken.
ยังพอมีความหมาย
I'm
begging
you,
my
love,
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
Don't
leave
me
alone.
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
Don't
let
our
hearts
be
broken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.