Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State of Independence
Zustand der Unabhängigkeit
So
I
guess
we′ve
reached
the
point
of
no
return
Also
schätze
ich,
wir
haben
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
erreicht
Only
miles
of
empty
highway
left
to
burn
Nur
Meilen
leerer
Autobahn
sind
noch
zu
verbrennen
You
longed
for
it,
you
followed
it,
you
squandered
it
Du
hast
dich
danach
gesehnt,
bist
ihm
gefolgt,
hast
es
verschwendet
And
showed
it
no
concern
Und
ihm
keine
Beachtung
geschenkt
And
I
guess
that
we
were
destined
not
to
last
Und
ich
schätze,
es
war
uns
bestimmt,
nicht
zu
bestehen
There
were
far
too
many
scars
left
from
the
past
Es
gab
viel
zu
viele
Narben
aus
der
Vergangenheit
We
meant
for
it,
intended
it,
but
the
memory
Wir
wollten
es,
beabsichtigten
es,
aber
die
Erinnerung
Was
branded
on
our
hearts
War
in
unsere
Herzen
gebrannt
And
it's
over
now
Und
es
ist
jetzt
vorbei
So
you
stand
as
the
defendant
Also
stehst
du
als
Angeklagte
da
So
silent
and
polite
So
still
und
höflich
But
your
lies
are
unrepentant
Aber
deine
Lügen
sind
reuelos
Like
sirens
in
the
night
Wie
Sirenen
in
der
Nacht
And
there
could′ve
been
a
way,
should've
been
a
way
Und
es
hätte
einen
Weg
geben
können,
hätte
einen
Weg
geben
sollen
To
win
without
a
fight
Ohne
Kampf
zu
gewinnen
And
avoid
this
state
of
independence
Und
diesen
Zustand
der
Unabhängigkeit
zu
vermeiden
And
you
always
wanted
more
than
a
run-around
Und
du
wolltest
immer
mehr
als
nur
ein
Herumgeeiere
Only
I
was
never
sure
I
could
settle
down
Nur
war
ich
mir
nie
sicher,
ob
ich
mich
niederlassen
könnte
I
toyed
with
you,
avoided
you,
exploited
you
Ich
spielte
mit
dir,
mied
dich,
nutzte
dich
aus
As
far
as
you
allowed
Soweit
du
es
zugelassen
hast
But
it's
over
now
Aber
es
ist
jetzt
vorbei
So
you
stand
as
the
defendant
Also
stehst
du
als
Angeklagte
da
So
silent
and
polite
So
still
und
höflich
But
your
lies
are
unrepentant
Aber
deine
Lügen
sind
reuelos
Like
sirens
in
the
night
Wie
Sirenen
in
der
Nacht
And
there
could′ve
been
a
way,
should′ve
been
a
way
Und
es
hätte
einen
Weg
geben
können,
hätte
einen
Weg
geben
sollen
To
win
without
a
fight
Ohne
Kampf
zu
gewinnen
And
avoid
this
state
of
independence
Und
diesen
Zustand
der
Unabhängigkeit
zu
vermeiden
I
don't
wanna
lie,
I′ll
keep
it
inside
Ich
will
nicht
lügen,
ich
behalte
es
für
mich
I'm
not
gonna
fight
or
swallow
my
pride
Ich
werde
nicht
kämpfen
oder
meinen
Stolz
herunterschlucken
Don′t
wanna
be
right
Will
nicht
Recht
haben
When
everything
feels
so
wrong
Wenn
sich
alles
so
falsch
anfühlt
So
you
stand
as
the
defendant
Also
stehst
du
als
Angeklagte
da
So
silent
and
polite
So
still
und
höflich
But
your
lies
are
unrepentant
Aber
deine
Lügen
sind
reuelos
Like
thunder
in
the
night
Wie
Donner
in
der
Nacht
And
there
could've
been
a
way,
should′ve
been
a
way
Und
es
hätte
einen
Weg
geben
können,
hätte
einen
Weg
geben
sollen
To
win
without
a
fight
Ohne
Kampf
zu
gewinnen
And
avoid
this
state
of
independence
Und
diesen
Zustand
der
Unabhängigkeit
zu
vermeiden
So
I
guess
we've
reached
the
point
of
no
return
Also
schätze
ich,
wir
haben
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
erreicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard West
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.