Threshold - Narcissus - перевод текста песни на русский

Narcissus - Thresholdперевод на русский




Narcissus
Нарцисс
Caught in the headlamp glare of your own blinding vanity
Пойман в ослепительном свете фар собственного тщеславия,
Mesmerised by the stare of your shallow personality
Загипнотизирован взглядом своей поверхностной личности.
Gorging the junk food of flattery you drag your fat ego around
Обжираясь лестью, как нездоровой пищей, ты таскаешь свое раздутое эго повсюду,
Everyone floored by the battering you give to whoever's around
Всех поражая ударами, которые ты наносишь окружающим.
Trapped in the personal hell of your own desperate addiction
В ловушке личного ада собственной отчаянной зависимости,
Frightened that others can tell of your expensive affliction
Боясь, что другие узнают о твоем дорогостоящем пристрастии.
With your happiness based on a chemical you wax lyrical with words so profound
Счастье твое основано на химии, ты растекаешься словесным соловьем, твои речи так глубоки,
When your indulgence reaches that level it's safest not to be around
Но когда твое потворство себе достигает такого уровня, лучше держаться от тебя подальше.
Oh narcissus you petulant child admiring yourself in the curve of my eyes
О, Нарцисс, ты капризное дитя, любующееся собой в изгибе моих глаз,
Oh narcissus you angel beguiled unsated by self you do nothing but die
О, Нарцисс, ты падший ангел, неутолимый собой, ты только и делаешь, что умираешь.
Wrapped in the transparent lies of your desperate situation
Окутанный прозрачной ложью своего отчаянного положения,
You expound on imaginary ties expecting us to believe them
Ты распространяешься о воображаемых связях, ожидая, что мы им поверим.
In the absence of concrete commitment
В отсутствие реальных обязательств,
You've all the attention that money can buy
У тебя есть все внимание, которое можно купить за деньги,
Not caring that those who still love you are callously thrown to one side
Тебе все равно, что те, кто тебя еще любит, безжалостно отброшены в сторону.
Oh narcissus you petulant child admiring yourself in the curve of my eyes
О, Нарцисс, ты капризное дитя, любующееся собой в изгибе моих глаз,
Oh narcissus you angel beguiled unsated by self you do nothing but die
О, Нарцисс, ты падший ангел, неутолимый собой, ты только и делаешь, что умираешь.
Oh narcissus you treacherous child admiring yourself in the curve of my eyes
О, Нарцисс, ты коварное дитя, любующееся собой в изгибе моих глаз,
Oh narcissus you angel beguiled unsated by self you do nothing but die
О, Нарцисс, ты падший ангел, неутолимый собой, ты только и делаешь, что умираешь.
Hey you dog man whelp of a litter of scavengers
Эй ты, пес, щенок из помета падальщиков,
Bolting the flesh of your victims with a ravenous greed
Жрущий плоть своих жертв с ненасытной жадностью.
You work with your siblings up to a point
Ты работаешь со своими собратьями до определенного момента,
'Til your ego is sated or your wallet fulfilled
Пока твое эго не насытится или твой кошелек не наполнится.
Jealously guarding the bones of your kill
Ревностно охраняешь кости своей добычи,
With a malice that's born out of fear
Со злобой, рожденной из страха.
Running with the pack your defence is to attack
Бежишь со стаей, твоя защита - нападение,
But i detect you in your stealth because you've rolled in your own filth
Но я чую тебя в твоей скрытности, потому что ты извалялся в собственной грязи.
You hope to gain my trust with your cowardly disguise
Ты надеешься завоевать мое доверие своим трусливым обличьем,
Whispering such confidences my revulsion to a-wreck
Шепча такие откровения, что меня тошнит.
You call yourself my friend you call yourself my friend
Ты называешь себя моим другом, ты называешь себя моим другом,
And when i turn my back your fangs will feel my neck
А когда я повернусь спиной, твои клыки вонзятся в мою шею.
What is your domain but a barn where your runts roll in the reek
Что такое твои владения, кроме хлева, где твои щенки валяются в смраде?
You would seek to steel my freedom and have branded me a freak
Ты хочешь украсть мою свободу и заклеймить меня уродом.
I want nothing of your snarling mongrel strain your smarmy doggerel lies
Мне не нужно ничего от твоего рычащего племени дворняг, твоей льстивой собачьей лжи,
And if these words have singed your fur consider yourself a whipped cur
И если эти слова опалили твою шерсть, считай себя выхлестанным псом.
Gorging the junk food of flattery you haul your fat ego around
Обжираясь лестью, как нездоровой пищей, ты таскаешь свое раздутое эго повсюду,
Everyone floored by the battering you give to whoever's around
Всех поражая ударами, которые ты наносишь окружающим.
Oh narcissus you petulant child admiring yourself in the curve of my eyes
О, Нарцисс, ты капризное дитя, любующееся собой в изгибе моих глаз,
Oh narcissus you angel beguiled unsated by self you do nothing but die
О, Нарцисс, ты падший ангел, неутолимый собой, ты только и делаешь, что умираешь.





Авторы: Richard Lansdowne West, Nick Midson, Jon Jeary, Karl Antony Groom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.