Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
makes
big
generators
chewing
up
the
atmosphere
Он
создаёт
огромные
генераторы,
пожирающие
атмосферу,
He
learns
the
secrets
of
nature
then
destroys
her
without
fear
Он
познаёт
секреты
природы,
а
затем
без
страха
её
уничтожает.
See
him
burning
the
fruits
of
his
labours
Смотри,
как
он
сжигает
плоды
своих
трудов,
And
with
joy
in
his
heart
dig
the
graves
of
those
И
с
радостью
в
сердце
копает
могилы
тем,
That
he's
trying
to
save
Кого
пытается
спасти.
Oh,
self
destruction's
his
aim
О,
саморазрушение
— его
цель.
See
the
soil
turn
to
dust
Смотри,
как
почва
превращается
в
пыль,
See
the
steel
turn
to
rust
Смотри,
как
сталь
превращается
в
ржавчину,
Killing
all
those
he
loves
Убивая
всех,
кого
он
любит,
Thanking
God
up
above
Благодаря
Бога
на
небесах.
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
He
has
colossal
power
but
he's
helpless
as
a
lamb
У
него
колоссальная
власть,
но
он
беспомощен,
как
ягнёнок.
He's
a
mass
of
contradiction
Он
— масса
противоречий,
The
paradox
of
man
Парадокс
человека.
And
he
envies
the
power
of
his
neighbours
И
он
завидует
могуществу
своих
соседей,
And
he
still
fails
to
see
he's
become
his
own
И
он
всё
ещё
не
видит,
что
стал
сам
себе
Worst
enemy
Злейшим
врагом.
Oh,
will
he
ever
learn?
О,
научится
ли
он
когда-нибудь?
See
the
truth
turn
to
lies
Смотри,
как
правда
превращается
в
ложь,
See
the
greed
in
his
eyes
Смотри
на
жадность
в
его
глазах,
Wasting
all
that
remains
Растрачивая
всё,
что
осталось,
His
soul
trapped
in
chains
Его
душа
в
цепях.
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
He
makes
big
generators
chewing
up
the
atmosphere
Он
создаёт
огромные
генераторы,
пожирающие
атмосферу,
He
learns
the
secrets
of
nature
then
destroys
her
without
fear
Он
познаёт
секреты
природы,
а
затем
без
страха
её
уничтожает.
Soil
turn
to
dust,
can
his
power
ever
last?
Почва
превращается
в
пыль,
может
ли
его
власть
когда-нибудь
продлиться?
The
chains
of
his
gain,
reveal
secrets
of
his
past
Цепи
его
стяжательства
раскрывают
секреты
его
прошлого.
Bitter
is
his
greed,
but
man
will
never
pay
Горька
его
жадность,
но
человек
никогда
не
заплатит.
Oh
lead
me
through,
lead
me
through,
the
faults
of
his
rage
О,
проведи
меня
сквозь,
проведи
меня
сквозь
ошибки
его
ярости.
He
has
colossal
power
but
he's
helpless
as
a
lamb
У
него
колоссальная
власть,
но
он
беспомощен,
как
ягнёнок.
He's
a
mass
of
contradiction
the
paradox
of
man
Он
— масса
противоречий,
парадокс
человека.
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
The
paradox
of
man
Парадокс
человека,
The
paradox
of
man
Парадокс
человека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Midson, Jon Jeary, Karl Groom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.