Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ravages Of Time
Разрушительное Действие Времени
I
was
much
too
far
out
all
my
life
and
not
waving
but
drowning
Я
был
слишком
далеко
всю
свою
жизнь,
и
не
махал,
а
тонул
First
there
is
an
ocean
then
there
is
no
ocean
then
there
is
Сначала
есть
океан,
потом
нет
океана,
потом
он
снова
появляется
And
then
we
have
a
mountain
range
and
then
a
plain
and
a
range
again
А
затем
у
нас
горный
хребет,
затем
равнина,
и
снова
хребет
Last
there
is
a
desert
then
a
fertile
plain
then
dry
again
Наконец,
пустыня,
затем
плодородная
равнина,
затем
снова
засуха
Once
there
was
a
people
then
there
were
none
then
some
more
did
live
Когда-то
был
народ,
затем
его
не
стало,
затем
снова
появились
люди
Then
there
was
a
city
then
a
pile
of
rocks
and
a
town
again
Потом
был
город,
потом
груда
камней,
и
снова
город
Then
they
made
a
weapon
that
destroyed
the
lot
in
a
cloud
of
rain
Потом
они
создали
оружие,
которое
все
уничтожило
в
облаке
дождя
Then
they
raised
a
temple
to
a
god
who
died
and
failed
them
Потом
они
возвели
храм
богу,
который
умер
и
покинул
их
Then
they
left
and
travelled
far
and
then
they
flew
back
home
again
Потом
они
ушли
и
путешествовали
далеко,
а
потом
вернулись
домой
In
the
gardens
of
the
dead
when
the
disembodied
entity
said
В
садах
мертвых,
когда
бесплотная
сущность
сказала:
Let
there
be
body
let
there
be
mind
let
there
be
man
unkind
Да
будет
тело,
да
будет
разум,
да
будет
человек
недобрый
She
gave
the
reasoning
to
me
and
now
the
guilt
is
all
on
me
Она
дала
мне
обоснование,
и
теперь
вся
вина
лежит
на
мне
I
entered
in
& my
seed
spread
generations
spawned
from
the
visions
in
my
head
Я
вошел,
и
мое
семя
распространилось,
поколения
порождены
видениями
в
моей
голове
We
raised
it
up
and
we
pulled
it
down
we
advertised
and
marketed
up
town
Мы
возвели
это
и
разрушили,
мы
рекламировали
и
продвигали
в
городе
She
gave
the
reasoning
to
me
and
now
the
guilt
is
all
on
me
Она
дала
мне
обоснование,
и
теперь
вся
вина
лежит
на
мне
I
can
tell
the
world
the
ravages
of
time
will
seek
you
out
Я
могу
сказать
миру,
разрушительное
действие
времени
настигнет
тебя
I
can
tell
the
world
the
savageness
of
mind
will
find
you
out
Я
могу
сказать
миру,
свирепость
разума
найдет
тебя
I
was
destroyed
and
i
lived
again
my
unborn
children
strengthening
the
strain
Я
был
уничтожен
и
снова
жил,
мои
нерожденные
дети
усиливали
напряжение
Countless
lives
marching
throughout
time
marking
out
the
details
of
my
crime
Бесчисленные
жизни
шествуют
сквозь
время,
отмечая
детали
моего
преступления
She
gave
the
reasoning
to
me
and
now
the
guilt
is
all
on
me
Она
дала
мне
обоснование,
и
теперь
вся
вина
лежит
на
мне
I
can
tell
the
world
the
ravages
of
time
will
seek
you
out
Я
могу
сказать
миру,
разрушительное
действие
времени
настигнет
тебя
I
can
tell
the
world
the
savageness
of
mind
will
find
you
out
Я
могу
сказать
миру,
свирепость
разума
найдет
тебя
And
the
knowledge
that
i
have
gained
has
been
lost
again
and
again
and
again
И
знание,
которое
я
получил,
терялось
снова
и
снова,
и
снова
But
it's
really
all
the
same
all
that
has
changed
is
the
name
Но
это
действительно
все
то
же
самое,
все,
что
изменилось,
это
имя
She
gave
the
reasoning
to
me
and
now
the
guilt
is
all
on
me
Она
дала
мне
обоснование,
и
теперь
вся
вина
лежит
на
мне
I
can
tell
the
world
the
ravages
of
time
will
seek
you
out
Я
могу
сказать
миру,
разрушительное
действие
времени
настигнет
тебя
I
can
tell
the
world
the
savageness
of
mind
will
find
you
out
Я
могу
сказать
миру,
свирепость
разума
найдет
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Jeary, Karl Groom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.