Текст и перевод песни Thrice - All That's Left - Live at the House of Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That's Left - Live at the House of Blues
Всё, что осталось - Живое выступление в House of Blues
One
day
the
dreamers
died
within
us
Однажды
мечтатели
умерли
в
нас,
When
all
our
answers
never
came
Когда
все
наши
ответы
так
и
не
пришли.
We
hid
the
truth
beneath
our
skin
but
Мы
прятали
правду
под
кожей,
но
Our
shadows
never
looked
the
same
Наши
тени
никогда
не
выглядели
прежними.
A
ghost
is
all
that′s
left
Призрак
— всё,
что
осталось
Of
everything
we
swore
we
never
would
forget
От
всего,
что
мы
клялись
никогда
не
забыть.
We
tried
to
bleed
the
sickness,
but
we
drained
our
hearts
instead
Мы
пытались
выпустить
болезнь
кровью,
но
вместо
этого
опустошили
свои
сердца.
We
are,
we
are
the
dead
Мы,
мы
мертвы.
And
when
we
couldn't
stop
the
bleeding
И
когда
мы
не
смогли
остановить
кровотечение,
We
held
our
hearts
over
the
flame
Мы
держали
свои
сердца
над
пламенем.
We
couldn′t
help
but
call
it
treason
Мы
не
могли
не
назвать
это
изменой.
After
that
we
couldn't
fill
our
frames
После
этого
мы
не
смогли
заполнить
свои
рамки.
After
that
our
shadows
never
looked
the
same
После
этого
наши
тени
никогда
не
выглядели
прежними.
A
ghost
is
all
that's
left
Призрак
— всё,
что
осталось
Of
everything
we
swore
we
never
would
forget
От
всего,
что
мы
клялись
никогда
не
забыть.
We
tried
to
bleed
the
sickness,
but
we
drained
our
hearts
instead
Мы
пытались
выпустить
болезнь
кровью,
но
вместо
этого
опустошили
свои
сердца.
We
are,
we
are
the
dead
Мы,
мы
мертвы.
In
summers
past
we′d
challenge
fate
Прошлым
летом
мы
бросили
вызов
судьбе
With
higher
pitch
and
perfect
aim
С
более
высоким
тоном
и
идеальной
целью.
And
standing
fast,
we′d
radiate
И
стоя
твёрдо,
мы
излучали
A
light
we
loved
but
never
named
Свет,
который
мы
любили,
но
никогда
не
называли.
But
the
answers
never
came
Но
ответы
так
и
не
пришли.
Our
shadows
never
looked
the
same
Наши
тени
никогда
не
выглядели
прежними.
A
ghost
is
all
that's
left
(We
are
the
ones
who
lost
our
faith)
Призрак
— всё,
что
осталось
(Мы
те,
кто
потерял
свою
веру).
Of
everything
we
swore
we
never
would
forget
(Can
we
be
saved?)
От
всего,
что
мы
клялись
никогда
не
забыть
(Можно
ли
нас
спасти?).
We
tried
to
bleed
the
sickness,
but
we
drained
our
hearts
instead
Мы
пытались
выпустить
болезнь
кровью,
но
вместо
этого
опустошили
свои
сердца.
We
are,
we
are
the
dead
(We
are
the
ones
who
lost
our
faith)
Мы,
мы
мертвы
(Мы
те,
кто
потерял
свою
веру).
A
ghost
of
everything
we
thought
but
never
said
(Can
we
be
saved?)
Призрак
всего,
о
чём
мы
думали,
но
никогда
не
говорили
(Можно
ли
нас
спасти?).
We
tried
to
bleed
the
sickness,
but
we
drained
our
hearts
instead
Мы
пытались
выпустить
болезнь
кровью,
но
вместо
этого
опустошили
свои
сердца.
We
are
the
ones
who
lost
our
faith
Мы
те,
кто
потерял
свою
веру.
We
dug
ourselves
an
early
grave
Мы
вырыли
себе
раннюю
могилу.
We
are
the
dead,
can
we
be
saved?
Мы
мертвы,
можно
ли
нас
спасти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.