Headed South - Throwdownперевод на немецкий
What
an
anemic
charade,
a
soulless
display
Was
für
eine
blutleere
Scharade,
eine
seelenlose
Darbietung
We
force
upon
ourselves
and
all
of
the
world
Die
wir
uns
selbst
und
der
ganzen
Welt
aufzwingen
Needless
to
say
this
sterile
cliche
Unnötig
zu
sagen,
dieses
sterile
Klischee
Has
left
me
with
another
shovel
down
in
a
hole
Hat
mich
mit
einer
weiteren
Schaufel
in
einem
Loch
zurückgelassen
I'm
digging
in
vain,
i'm
digging
in
vain
Ich
grabe
vergebens,
ich
grabe
vergebens
But
when
it
boils
down
to
a
distraction
nothing
compares
Aber
wenn
es
auf
eine
Ablenkung
ankommt,
ist
nichts
vergleichbar
All
i
wanted
was
a
haven
away
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Zufluchtsort
weit
weg
But
i've
traded
neuroticism
in
for
dispair
Aber
ich
habe
Neurotizismus
gegen
Verzweiflung
eingetauscht
Tunneling
further
down
Tunnel
mich
weiter
nach
unten
Descending
Absteigend
And
just
in
case
there's
any
doubt
Und
nur
für
den
Fall,
dass
es
Zweifel
gibt
I'll
say
it
now
Sage
ich
es
jetzt
Fuck
the
world
i'm
headed
underground
Fick
die
Welt,
ich
bin
auf
dem
Weg
in
den
Untergrund
Don't
you
wait
i'm
already
headed
south
(and
i
said)
Warte
nicht,
ich
bin
schon
auf
dem
Weg
nach
Süden
(und
ich
sagte)
Oh,
whoa
i'm
headed
underground
Oh,
whoa,
ich
bin
auf
dem
Weg
in
den
Untergrund
Don't
mind
me,
i'll
just
be
making
my
way
down
Kümmer
dich
nicht
um
mich,
ich
mache
mich
nur
auf
den
Weg
nach
unten
I'm
living
miles
away
from
this
sordid
parade
Ich
lebe
meilenweit
entfernt
von
dieser
schäbigen
Parade
A
welcome
sanctuary
under
the
world
Ein
willkommenes
Refugium
unter
der
Welt
Suffice
it
to
say,
the
cynic
in
me
Es
genügt
zu
sagen,
der
Zyniker
in
mir
Has
left
me
with
a
shovel
down
in
this
hole
Hat
mich
mit
einer
Schaufel
in
diesem
Loch
zurückgelassen
Digging
in
vain,
i'm
digging
in
vain
Grabe
vergebens,
ich
grabe
vergebens
But
when
it
boils
down
to
a
distraction
nothing
compares
Aber
wenn
es
auf
eine
Ablenkung
ankommt,
ist
nichts
vergleichbar
All
i
wanted
was
a
haven
away
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Zufluchtsort
weit
weg
But
i've
traded
neuroticism
in
for
dispair
Aber
ich
habe
Neurotizismus
gegen
Verzweiflung
eingetauscht
Tunneling
further
down
Tunnel
mich
weiter
nach
unten
Descending
Absteigend
And
just
in
case
there's
any
doubt
Und
nur
für
den
Fall,
dass
es
Zweifel
gibt
I'll
say
it
now
Sage
ich
es
jetzt
Fuck
the
world
i'm
headed
underground
Fick
die
Welt,
ich
bin
auf
dem
Weg
in
den
Untergrund
Don't
you
wait
i'm
already
headed
south
(and
i
said)
Warte
nicht,
ich
bin
schon
auf
dem
Weg
nach
Süden
(und
ich
sagte)
Oh,
whoa
i'm
headed
underground
Oh,
whoa,
ich
bin
auf
dem
Weg
in
den
Untergrund
Don't
mind
me,
i'll
just
be
making
my
way
down
Kümmer
dich
nicht
um
mich,
ich
mache
mich
nur
auf
den
Weg
nach
unten
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.