Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut You Down
Bringe Dich zum Schweigen
Seperate...
The
true
from
trend,
Trenne...
das
Wahre
vom
Trend,
And
the
snakes
from
friends.
und
die
Schlangen
von
Freunden.
We
always
learn
the
hard
way.
Wir
lernen
es
immer
auf
die
harte
Tour.
Only
fakes...
Running
there
mouth
about
loyalty,
Nur
Blender...
reden
großspurig
über
Loyalität,
But
now
they
got
nothing
to
say
to
me.
aber
jetzt
haben
sie
mir
nichts
mehr
zu
sagen.
Just
a
line...
I
love
my
friends
and
I
love
my
life
Nur
eine
Phrase...
Ich
liebe
meine
Freunde
und
ich
liebe
mein
Leben.
Well,
heres
the
truth
punk:
Nun,
hier
ist
die
Wahrheit,
Punk:
Only
lies...
Your
friends
are
names,
Nur
Lügen...
Deine
Freunde
sind
Namen,
And
your
life's
a
game,
I
just
call
it
how
I
see
it.
und
dein
Leben
ist
ein
Spiel,
ich
nenne
es
nur,
wie
ich
es
sehe.
Take
your
time...
'Cus
I
took
mine.
Lass
dir
Zeit...
Denn
ich
habe
mir
meine
genommen.
And
while
I
saw
this
through,
Und
während
ich
das
durchgezogen
habe,
You'll
get
what's
coming
to
you.
wirst
du
bekommen,
was
dir
zusteht.
High
and
Dry...
Is
where
you
left
me.
Hängen
gelassen...
hast
du
mich.
Now
I'll
spit
the
truth.
Jetzt
werde
ich
dir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
spucken.
I
said
I'll
spit
the
truth
in
your
eyes.
Ich
sagte,
ich
werde
dir
die
Wahrheit
in
die
Augen
spucken.
It
comes
to
this,
Es
kommt
darauf
an,
Purest
of
tests,
reinste
Prüfung,
No
escaping
judgement.
kein
Entkommen
vor
dem
Urteil.
I'm
not
gonna
shut
you
down,
Ich
werde
dich
nicht
zum
Schweigen
bringen,
I'll
let
you
do
it
yourself.
ich
lasse
dich
das
selbst
tun.
I
wont
put
you
in
the
ground,
Ich
werde
dich
nicht
unter
die
Erde
bringen,
You
gotta
learn
what
it
means
to
fail.
du
musst
lernen,
was
es
heißt
zu
scheitern.
Seperate...
The
true
from
trend,
Trenne...
das
Wahre
vom
Trend,
And
the
snakes
from
friends.
und
die
Schlangen
von
Freunden.
You're
gonna
learn
the
hard
way.
Du
wirst
es
auf
die
harte
Tour
lernen.
Only
fakes...
Running
your
mouth
about
loyalty,
Nur
Blender...
reden
großspurig
über
Loyalität,
But
now
they
got
nothing
to
say.
aber
jetzt
haben
sie
nichts
mehr
zu
sagen.
Juste
a
taste...
Of
what
its
really
about.
Nur
ein
Vorgeschmack...
worum
es
wirklich
geht.
Honor
and
owning
up,
don't
be
a
coward.
Ehre
und
Verantwortung
übernehmen,
sei
kein
Feigling.
Face
to
Face...
Is
where
you
judge
me.
Von
Angesicht
zu
Angesicht...
beurteilst
du
mich.
Now
I'm
calling
you
out.
Jetzt
fordere
ich
dich
heraus.
I
said
im
calling
you
out
right
now.
Ich
sagte,
ich
fordere
dich
jetzt
heraus.
I'll
just
be
there
with
my
back
turned
while
you
burn
in
hell.
Ich
werde
einfach
mit
abgewandtem
Rücken
dasein,
während
du
in
der
Hölle
schmorst.
I'm
not
gonna
shut
you
down.
Ich
werde
dich
nicht
zum
Schweigen
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peters Dave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.